Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
너 희 가 무 익 한 거 짓 말 을 의 뢰 하 는 도
Вот, вы надеетесь на обманчивые слова, которые не принесут вам пользы.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
그 종 들 을 보 내 어 그 청 한 사 람 들 을 혼 인 잔 치 에 오 라 하 였 더 니 오 기 를 싫 어 하 거
и послал рабов своих звать званых на брачный пир; и не хотели придти.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
나 사 로 라 이 름 한 한 거 지 가 헌 데 를 앓 으 며 그 부 자 의 대 문 에 누
Был также некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
니 므 림 물 이 마 르 고 풀 이 시 들 었 으 며 연 한 풀 이 말 라 청 청 한 것 이 없 음 이 로
потому что воды Нимрима иссякли, луга засохли, трава выгорела, не стало зелени.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
예 수 의 소 문 을 듣 고 유 대 인 의 장 로 몇 을 보 내 어 오 셔 서 그 종 을 구 원 하 시 기 를 청 한 지
Услышав об Иисусе, он послал к Нему Иудейских старейшин просить Его, чтобы пришел исцелить слугу его.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
청 함 을 받 았 을 때 에 차 라 리 가 서 말 석 에 앉 으 라 그 러 면 너 를 청 한 자 가 와 서 너 더 러 벗 이 여 올 라 앉 으 라 하 리 니 그 때 에 야 함 께 앉 은 모 든 사 람 앞 에 영 광 이 있 으 리
Но когда зван будешь, придя, садись на последнее место, чтобы звавший тебя, подойдя, сказал: друг! пересядь выше; тогда будет тебе честь пред сидящими с тобою,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
구 별 한 거 룩 한 구 역 옆 에 광 오 천 척 과 장 이 만 오 천 척 을 척 량 하 여 성 읍 의 기 지 를 삼 아 이 스 라 엘 온 족 속 에 게 돌 리
И во владение городу дайте пять тысяч ширины и двадцать пять тысяч длины, против священного места, отделенного Господу; это принадлежать должновсему дому Израилеву.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
그 후 에 그 가 나 를 데 리 고 문 곁 통 행 구 로 말 미 암 아 제 사 장 의 북 향 한 거 룩 한 방 에 들 어 가 시 니 그 방 뒤 서 편 에 한 처 소 가 있 더
И привел он меня тем ходом, который сбоку ворот, к священным комнатам для священников, обращенным к северу, и вот там одно место на краю к западу.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
기 드 온 의 청 한 바 금 귀 고 리 중 수 가 금 일 천 칠 백 세 겔 이 요 그 외 에 또 새 달 형 상 의 장 식 과 패 물 과 미 디 안 왕 들 의 입 었 던 자 색 의 복 과 그 약 대 목 에 둘 렀 던 사 슬 이 있 었 더
Весу в золотых серьгах, которые он выпросил, было тысяча семьсотзолотых сиклей , кроме пряжек, пуговиц и пурпуровых одежд, которые были на царях Мадиамских, и кроме золотых цепочек, которые были на шее у верблюдов их.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
압 살 롬 이 요 압 에 게 대 답 하 되 ` 내 가 일 찍 사 람 을 보 내 어 너 를 이 리 로 청 한 것 은 내 가 너 를 왕 께 보 내 어 고 하 게 하 기 를 어 찌 하 여 내 가 그 술 에 서 돌 아 오 게 되 었 나 이 까 ? 이 때 까 지 거 기 있 는 것 이 내 게 나 았 으 리 이 다 하 려 함 이 로 다 이 제 는 네 가 나 로 왕 의 얼 굴 을 보 게 하 라 내 가 만 일 죄 가 있 으 면 왕 이 나 를 죽 이 시 는 것 이 가 하 니 라
И сказал Авессалом Иоаву: вот, я посылал за тобою, говоря: приди сюда, и я пошлю тебя к царю сказать: зачем я пришел из Гессура? Лучше было бы мне оставаться там. Я хочу увидеть лице царя. Если же я виноват, то убейменя.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
그 러 나 민 간 에 또 한 거 짓 선 지 자 들 이 일 어 났 었 나 니 이 와 같 이 너 희 중 에 도 거 짓 선 생 들 이 있 으 리 라 저 희 는 멸 망 케 할 이 단 을 가 만 히 끌 어 들 여 자 기 들 을 사 신 주 를 부 인 하 고 임 박 한 멸 망 을 스 스 로 취 하 는 자 들 이
Были и лжепророки в народе, как и у вас будут лжеучители, которые введут пагубные ереси и, отвергаясь искупившего их Господа, навлекут сами на себя скорую погибель.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.