Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
1.10 egso europskoj komisiji preporučuje primjenu načela predostrožnosti u pogledu tvari za koje endokrinolozi smatraju da bi mogle biti endokrini ometači, u očekivanju odlučujućih znanstvenih dokaza na temelju kojih bi se odlučilo djeluju li te tvari štetno na hormone ili ne.
1.10 der ewsa empfiehlt der europäischen kommission, bei substanzen, die nach einschätzung von endokrinologen als endokrine disruptoren einzustufen sind, das vorsorgeprinzip anzuwenden, bis eindeutige wissenschaftliche beweise vorliegen, mit denen entweder ihre gefährliche hormonale wirkung oder aber ihre unbedenklichkeit nachgewiesen werden kann.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1.9 egso preporučuje oprez u pogledu primjene načela „doza čini otrov“ jer endokrinolozi već dvadeset godina iznose dokaze da u slučaju tvari pod nazivom „endokrini ometači“ odlučujuća varijabla nije doza već trenutak izlaganja.
1.9 der ewsa mahnt zur umsichtigen anwendung des grundsatzes "allein die dosis macht das gift", da die endokrinologen seit 20 jahren belege dafür liefern, dass bei den sogenannten "endokrinen disruptoren" die kritische größe nicht die dosis, sondern der zeitpunkt der exposition ist.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung