Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
egso bi nadasve želio:
der ewsa fordert, dass:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
europa nadasve znači mir.
europa bedeutet vor allem frieden.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
5.2 obrana je nadasve važan i jedinstven sektor.
5.2 die verteidigung ist eine hervorstechende, außergewöhnliche branche.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
za ostvarenje uspješnosti i rezultata nadasve su potrebne zajednička percepcija i shvaćanje tog koncepta.
als unbedingt erforderlich für die leistungsfähigkeit und das ergebnis ist auch der ansatz einer gemeinsamen wahrnehmung und eines gemeinsamen verständnisses dieses konzeptes zu nennen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
s ljubavlju ih nadasve cijenite poradi njihova djela! gajite mir meðu sobom!
habt sie desto lieber um ihres werks willen und seid friedsam mit ihnen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Širenje načela poštene trgovine i ekoloških standarda među poduzećima u sektoru je korisno i nadasve potrebno.
die verbreitung der grundsätze des fairen handels und der ökologischen verhaltenskodizes unter den branchenunternehmen ist zweckmäßig und überaus erforderlich.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zaraza se može obuzdati odgovarajućim mjerama i opremom, no nadasve aktivnim sudjelovanjem lokalnih i međunarodnih partnera.
das ansteckungsrisiko kann durch geeignete maßnahmen und ausrüstung kontrolliert werden, die jedoch ein aktives engagement der lokalen und internationalen partner voraussetzen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
raaloæeni nadasve rijeèju koju im reèe: da vie neæe vidjeti lica njegova. zatim ga ispratie na laðu.
am allermeisten betrübt über das wort, das er sagte, sie würden sein angesicht nicht mehr sehen; und geleiteten ihn in das schiff.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
egso nadasve hvali ovu odredbu i smatra da bi ona trebala važiti za sve vrste putničkih brodova koje voze na domaćim linijama.
der ewsa bewertet diese verpflichtung als äußerst positiv und betont, dass sie auf alle schiffe, die auf inlandfahrten eingesetzt werden, anwendung finden sollte.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a suzbijanju nezaposlenosti mladih, koja je u nekim državama članicama skandalozno visoka, potrebna je nadasve podrška privatnog sektora.
und die bekämpfung der in vielen unserer mitgliedstaaten skandalös hohen jugendarbeitslosigkeit braucht, nicht nur, aber, vor allem, die unterstützung der privaten wirtschaft.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
7.5 ipak, neke promjene sustava i modela zahtijevaju sposobnost planiranja i, nadasve, ugovornu moć i zbog toga su tu velika poduzeća nenadomjestiva.
7.5 bestimmte system- oder modellwechsel erfordern jedoch eine planungsfähigkeit und vor allem eine verhandlungsstärke, wegen der man auf großunternehmen als akteure nicht verzichten kann.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ovdje se, zapravo, radi o motiviranju javnosti na nacionalnoj i, nadasve, lokalnoj razini, čak i kad su ljudi negdje drugdje na godišnjem odmoru.
es geht vor allem darum, auf ebene der mitgliedstaaten und zu allererst in den kommunen anreize für die menschen zu schaffen, auch für die zeit, wenn sie woanders im urlaub sind.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cilj predložene revizije stoga je bio pojednostaviti i racionalizirati postojeći regulatorni okvir iz kojeg je, iako ispunjava svoje ciljeve i ostaje nadasve relevantan, potrebno izbaciti neke zahtjeve i definicije koje su zastarjele, dvosmislene ili se preklapaju.
die vorgeschlagene Überarbeitung zielt deshalb auf die vereinfachung und straffung des geltenden rechtsrahmens ab, der zwar seinen zweck erfüllt und nach wie vor in hohem maße relevant ist, jedoch von einigen überholten, widersprüchliche und sich überschneidenden anforderungen befreit werden muss.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nadasve, ne zahtijevaju se mjere kojima bi se u zemlji boravka osigurala slična razina kvalitete pružene usluge sadržaja kakva se pruža u zemlji boravišta, osim ako pružatelj usluge to izričito ne jamči, iako ne smije biti manja od one koja je dostupna kroz lokalne linije u zemlji boravka.
vor allem wird nicht verlangt, dass die qualität der bereitstellung der dienste im aufenthaltsland mit den qualitätsanforderungen im wohnsitzland übereinstimmt, es sei denn, der anbieter hat sich dazu verpflichtet; indes sollte die qualität mindestens der referenzqualität des zugangs über ortsleitungen im aufenthaltsland entsprechen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3.2.3 sukob oko korištenja zemlje problem je koji se vezuje za uvoz biogoriva od strane europske unije i za opskrbu hranom u zemljama u razvoju, a nadasve u afričkim zemljama i zemljama jugoistočne azije zbog napetosti vezane uz vlasništvo zemlje, s obzirom na nepostojanje katastra i običajnog prava.
3.2.3 das problem des bodennutzungskonflikts hängt mit der einfuhr von biokraftstoffen durch die europäische union und mit der nahrungsmittelversorgung in den entwicklungsländern (insbesondere in den afrikanischen und südostasiatischen ländern) zusammen, und zwar aufgrund der spannungen rund um den landbesitz, da es in diesen ländern weder grundbücher noch ein gewohnheitsrecht gibt.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: