Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
naunice, narukvice i koprene,
die kettlein, die armspangen, die hauben,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
remeni i narukvice za ručne satove i dijelovi za njih:
uhrarmbänder und teile davon:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
uresih te nakitima: na ruke ti stavih narukvice, oko vrata ogrlice;
und zierte dich mit kleinoden und legte dir geschmeide an deine arme und kettlein an deinen hals
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tu se èulo pocikivanje bezbrinog drutva zbog velikog mnotva dovedena sa svih strana pustinje; stavljali su enama na ruke narukvice i na glavu vijence prekrasne.
daselbst erhob sich ein großes freudengeschrei; und es gaben ihnen die leute, so allenthalben aus großem volk und aus der wüste gekommen waren, geschmeide an ihre arme und schöne kronen auf ihre häupter.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tom tehnologijom može se koristiti i za praćenje zdravstvenog stanja pacijenata koji moraju nositi posebne narukvice, ili pomoći roditeljima pratiti gdje se nalaze njihova djeca na velikim brodovima za kružna putovanja koji mogu prevoziti i na tisuće putnika i članova posade.
sie erlauben die lokalisierung der menschen auf dem schiff und ermöglichen den sicherheitsoffizieren, genau zu wissen, wo sich die passagiere und crewmitglieder bei einer evakuierung befinden.“ die technologie kann auch eingesetzt werden, um den gesundheitszustand von patienten zu überwachen, die spezielle armbänder tragen wollen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kad su deve prestale piti, èovjek izvadi viticu od zlata, teku pol ekela, i stavi je na njezine nosnice, a na ruke joj stavi dvije zlatne narukvice, teke deset ekela.
da nun die kamele alle getrunken hatten, nahm er einen goldenen reif, ein halbes lot schwer, und zwei armringe an ihre hände, zehn lot goldes schwer,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pitao sam je: 'Èija si kæi?' odgovorila je: 'kæi sam betuela, koga je nahoru rodila milka.' tada joj stavim viticu na nos a narukvice na ruke.
und ich fragte sie und sprach: wes tochter bist du? sie antwortete: ich bin bethuels tochter, des sohnes nahors, den ihm milka geboren hat. da legte ich einen reif an ihre stirn und armringe an ihre hände
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: