Sie suchten nach: pozivom (Kroatisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Croatian

German

Info

Croatian

pozivom

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Kroatisch

Deutsch

Info

Kroatisch

postupak s pozivom na iskaz interesa

Deutsch

verfahren nach aufforderung zur interessenbekundung

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

depoziti povezani s pozivom na uplatu marže

Deutsch

verbindlichkeiten aus margenausgleich

Letzte Aktualisierung: 2017-04-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

pozivom na očitovanje razotkrilo se više nenamjernih međusobnih učinaka među pojedinim zakonodavnim aktima.

Deutsch

die sondierung offenbarte verschiedene unerwünschte wechselwirkungen zwischen einzelnen rechtsakten.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

pozivom je obuhvaćena tema razvoja tehnologija sljedeće generacije za biogoriva i održiva alternativna goriva.

Deutsch

im rahmen der aufforderung kann auch ein thema behandelt werden, bei dem es um die entwicklung von technologien der nächsten generation für biokraftstoffe und für nachhaltige alternative kraftstoffe geht.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

događanje bi trebalo biti obilježeno pozivom jednog od političkih vođa koji su sudjelovali u tom povijesnom trenutku.

Deutsch

zu der veranstaltung sollten führende politiker eingeladen werden, die zu dieser historischen wende beigetragen hätten.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

doprinosi se dodjeljuju pozivom za dodjelu doprinosa koji se objavljuje svake godine, barem na internetskim stranicama europskog parlamenta.

Deutsch

die beiträge werden im wege einer aufforderung zur beantragung von beiträgen gewährt, die jedes jahr zumindest auf der website des europäischen parlaments veröffentlicht wird.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

razdoblje između dana nakon datuma slanja pisma s pozivom i zaključnog datuma za zaprimanje ponuda ne smije biti kraće od 50 dana.

Deutsch

die frist zwischen dem tag nach der absendung der aufforderung zur angebotsabgabe und dem termin für den eingang der angebote beträgt mindestens 50 tage.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

za ugovore o uslugama najkraće vrijeme između dana nakon datuma slanja pisma s pozivom za dostavu ponuda i krajnjeg roka za zaprimanje ponuda iznosi 50 dana.

Deutsch

bei dienstleistungsaufträgen beträgt die frist zwischen dem tag nach der absendung der aufforderung zur angebotsabgabe und dem termin für den eingang der angebote mindestens 50 tage.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

stoga će komisija, u skladu s pozivom vijeća6 i sa zajedničkom inicijativom o normizaciji, u skoroj budućnosti pokrenuti studiju kojom će se istražiti utjecaji normi na gospodarstvo i društvo u cjelini.

Deutsch

die kommission wird daher auf die aufforderung des rates6 hin und in Übereinstimmung mit der gemeinsamen normungsinitiative zu gegebener zeit eine studie in auftrag geben, in der die auswirkungen von normen auf die wirtschaft und die gesellschaft insgesamt eingehend untersucht werden sollen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

za putovanja članova službenih izaslanstava koji u skladu sa službenim pozivom upućenim vladi te treće zemlje sudjeluju na sastancima, savjetovanjima, pregovorima ili programima razmjene kao i u događajima koje na državnom području države članice održavaju međuvladine organizacije;:

Deutsch

75. bei reisen von mitgliedern offizieller delegationen, die aufgrund einermit offiziellenr einladung an die regierung des betreffenden drittstaatslands an treffen, beratungen, verhandlungen oder austauschprogrammen sowie an veranstaltungen zwischenstaatlicher organisationen im hoheitsgebiet eines mitgliedstaats teilnehmen:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

pozivom na očitovanje istaknuta je i potreba za osiguravanjem dosljednosti u cjelokupnom regulatornom okviru; dodatno poboljšavanje zaštite ulagatelja i potrošača; rješavanje preostalih rizika u financijskom sustavu i ubrzavanje regulatornog okvira u skladu s tehnološkim razvojem.

Deutsch

bei der sondierung wurde auch die notwendigkeit deutlich, die gesamtkohärenz des regulierungsrahmens sicherzustellen, den anleger- und verbraucherschutz auszubauen, die verbleibenden risiken im finanzsystem zu beseitigen und den regulatorischen rahmen ständig an die neuesten technologischen entwicklungen anzupassen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

na primjer, mobilna komunikacija između dvije države članice eu-a iz domaće mreže treće države članice ("tranzitna komunikacija") ne smatra se pozivom u roamingu te se naplaćuje na osnovu međunarodnih cijena.

Deutsch

mobile kommunikationsverbindungen zwischen zwei eu-mitgliedstaaten, die vom inlandsnetz eines dritten mitgliedstaates ausgehen (transit-kommunikation), gelten z.b. nicht als roamingdienste und unterliegen den tarifen für internationale verbindungen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,788,417,043 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK