Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
%s postavlja način -t: promjena teme dopuštena je svakome
%s setzt den modus -t: jeder benutzer darf das raumthema ändern.
Letzte Aktualisierung: 2017-02-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
oèi su jahvine na svakome mjestu i budno motre i zle i dobre.
die augen des herrn schauen an allen orten beide, die bösen und die frommen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
svakome tko u europi bude osumnjičen ili optužen bit će zajamčeno pošteno suđenje.
jeder, der in europa verdächtigt oder beschuldigt wird, kann auf ein faires verfahren vertrauen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zato u svakome kraju gdje imate zemljine posjede morate dopustiti otkupljivanje zemlje.
und sollt in all eurem lande das land zu lösen geben.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
financiranje je važno, ali novac sam neće omogućiti svakome da se obrazuje u inozemstvu.
finanzielle unterstützung ist zwar wichtig, aber geld allein reicht nicht aus, um jedem zu einer mobilitätserfahrung während der ausbildung zu verhelfen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
balak uèini kako je bileam rekao i prinese po jednoga junca i ovna na svakome rtveniku.
balak tat, wie ihm bileam sagte, und opferte je auf einem altar einen farren und einen widder.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
povezivost koja bi koristila svakome znači da ne bi trebalo biti bitno gdje živite ili koliko zarađujete.
wenn der netzausbau allen zugutekommen soll, heit das auch, dass es keine rolle spielen darf, wo man lebt oder wie viel man verdient.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ali hvala bogu koji nas u kristu uvijek proslavlja te iri po nama na svakome mjestu miris svoga spoznanja.
aber gott sei gedankt, der uns allezeit sieg gibt in christo und offenbart den geruch seiner erkenntnis durch uns an allen orten!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
do sada je u europi već održan 41 dijalog s građanima, a na svakome je od njih sudjelovao jedan od povjerenika.
bislang wurden in der gesamten europäischen union 41 bürgerdialoge abgehalten, wobei jedes mal ein mitglied der kommission teilnahm.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
do sada su u europskoj uniji održana 43 dijaloga s građanima, a na svakome je od njih sudjelovao barem jedan povjerenik.
bislang wurden in der gesamten europäischen union 43 bürgerdialoge abgehalten, wobei jedes mal mindestens ein mitglied der kommission teilnahm.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nadalje, ako do uključenja ne dođe unutar određenog broja godina, odbijeni će se gubici u svakome slučaju automatski uračunati.
wenn die hinzufügung nicht innerhalb einer bestimmten zeitspanne erfolgt, werden außerdem die abgezogenen verluste automatisch wieder hinzugerechnet.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
važnost pristupa javnoj telefonskoj mreži na nepokretnoj lokaciji i njezine uporabe takva je da bi ona trebala biti na raspolaganju svakome tko podnese opravdan razlog za njom.
aufgrund der großen bedeutung sollte der zugang zum öffentlichen telefonnetz und dessen nutzung an einem festen standort für jedermann, der dies in zumutbarer weise beantragt, verfügbar sein.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i svakome je od njih dana bijela haljina i reèeno im je neka se strpe jo malo vremena dok se ne ispuni broj njihovih sudrugova u slubi i braæe njihove koja imaju biti pobijena kao i oni.
und ihnen wurde gegeben einem jeglichen ein weißes kleid, und ward zu ihnen gesagt, daß sie ruhten noch eine kleine zeit, bis daß vollends dazukämen ihre mitknechte und brüder, die auch sollten noch getötet werden gleich wie sie.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
porezni obveznik koji ima pravo posjedovati, upotrebljavati ili raspolagati s dugotrajnom imovinom i koji snosi rizik njezina gubitka ili uništenja u svakome se slučaju smatra ekonomskim vlasnikom;
ein steuerpflichtiger, der das recht hat, ein wirtschaftsgut des anlagevermögens zu halten, es zu gebrauchen und über es zu verfügen und der das risiko seines verlustes oder seiner zerstörung trägt, gilt auf jeden fall als wirtschaftlicher eigentümer;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a jahve æe vratiti svakome po njegovoj pravdi i po njegovoj vjernosti: danas te jahve bijae predao u moje ruke, ali nisam htio diæi ruke svoje na pomazanika jahvina.
der herr aber wird einem jeglichen vergelten nach seiner gerechtigkeit und seinem glauben. denn der herr hat dich heute in meine hand gegeben; aber ich wollte meine hand nicht an den gesalbten des herrn legen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
velik si u svojim naumima, silan u svojim djelima! oèi tvoje bde nad svim putovima ljudskim da naplati svakome prema putu njegovu i prema plodu djela njegovih!
groß von rat und mächtig von tat, und deine augen stehen offen über alle wege der menschenkinder, daß du einem jeglichen gibst nach seinem wandel und nach der frucht seines wesens;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tada će u svakome slučaju trebati provjeriti jesu li se pojavile izvanredne okolnosti te ispunjavaju li zaista sva tri uvjeta, što neće uvijek biti slučaj za neke od okolnosti navedenih u dodatku i prijedloga uredbe (npr.
es wird daher jedes mal, wenn außergewöhnliche umstände geltend gemacht werden, zu prüfen sein, ob diese tatsächlich alle drei bedingungen erfüllen, was bei einigen der in anhang 1 des verordnungsvorschlags genannten umstände (z.b. gesundheits- oder sicherheitsrisiken, wetterbedingungen oder arbeitsstreitigkeiten) nicht unbedingt immer gegeben sein dürfte.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da je 1951., kao rezultat tog strašnog europskog iskustva, uspostavljena Ženevska konvencija o statusu izbjeglica, globalni režim zaštite zahvaljujući kojemu se pruži utočište svakome tko prijeđe granice europe bježeći od rata i totalitarnog ugnjetavanja?
dass wegen dieser schrecklichen europischen erfahrung die genfer flchtlingskonvention von 1951 als umfassende schutzregelung eingefhrt wurde, um denjenigen zuflucht zu gewhren, die vor krieg und totalitrer unterdrckung flohen?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
u svakome slučaju, pozitivno je stvaranje temelja za ovu suradnju između civila i vojske, koju bi trebalo podijeliti s europskom obrambenom agencijom (esa) i općom upravom za upravljanje krizom i planiranje.
es ist jedoch gut, das fundament für diese zusammenarbeit zwischen zivilen und militärischen einrichtungen zu legen, an der auch die esa, die europäische verteidigungsagentur und die direktion krisenbewältigung und planung teilhaben sollten.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
razne aplikacije će možda pokušati koristiti kde- ov novčanik za spremanje lozinki i ostalih informacija poput podataka web formulara i kolačića. ako želite da takve aplikacije koriste novčanik, to morate omogućiti sada i odabrati lozinku. lozinka koju odaberete ne moŽe biti otkrivena ako je izgubite, a svakome tko je poznaje će omogućiti pristup svim informacijama sadržanima u novčaniku.
verschiedene programme werden möglicherweise versuchen, die digitale brieftasche zu verwenden und passwörter oder andere informationen darin zu speichern wie z. b. daten aus webformularen oder cookies. wenn sie das zulassen möchten, dann müssen sie diese einstellung jetzt aktivieren und ein passwort wählen. das passwort lässt sich nicht wiederherstellen, falls es verloren geht, und ermöglicht jedem, der es kennt, den zugriff auf sämtliche daten in der digitalen brieftasche.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: