Sie suchten nach: vjeruju (Kroatisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Croatian

German

Info

Croatian

vjeruju

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Kroatisch

Deutsch

Info

Kroatisch

grijeh je što ne vjeruju u mene;

Deutsch

um die sünde, daß sie nicht glauben an mich;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

neki vjeruju da će nakon ovoga sve biti kako je nekoć bilo.

Deutsch

einige denken, wenn die krise vorüber ist, wird alles wieder sein wie zuvor.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

on doðe kao svjedok da posvjedoèi za svjetlo da svi vjeruju po njemu.

Deutsch

dieser kam zum zeugnis, daß er von dem licht zeugte, auf daß sie alle durch ihn glaubten.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

broj europljana koji izjavljuju da vjeruju europskoj uniji porastao je na 33 %.

Deutsch

der anteil der befragten, die der europischen union ihr vertrauen aussprechen, ist auf 33 % gestiegen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

a mi nismo od onih koji otpadaju, sebi na propast, nego od onih koji vjeruju na spas duše.

Deutsch

wir aber sind nicht von denen, die da weichen und verdammt werden, sondern von denen, die da glauben und die seele erretten.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

druge države članice vjeruju da nedostatak dostupnih informacija o europskoj oružnoj propusnici predstavlja problem.

Deutsch

andere mitgliedstaaten vertraten den standpunkt, das fehlen von informationen über den europäischen feuerwaffenpass sei ein problem.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

knjiga je posvećena onima koji vjeruju u snagu i ljepotu života suočenima sa smrću i masovnim razaranjem.

Deutsch

das buch ist allen gewidmet, die an die macht und schönheit des lebens im angesicht von tod und massenvernichtung glauben.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

usmjereno bi vodstvo trebalo potaknuti građane i gospodarske subjekte da vjeruju u zajedničku misiju i osjećaj pripadnosti europi.

Deutsch

durch eine zielgerichtete führung sollte bei unternehmen, bürgern und wirtschaftsakteuren der glaube an die gemeinsame sache und das zugehörigkeitsgefühl zu europa gefördert werden.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

a postoje i drugi, poput populističkih stranaka koje se osnivaju diljem europe, koji vjeruju da europa čini previše.

Deutsch

andere wiederum – zum beispiel die populistischen parteien, die derzeit überall in europa entstehen – glauben, europa tue zu viel.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

to reèe o duhu kojega su imali primiti oni što vjeruju u njega. tada doista ne bijaše još došao duh jer isus nije bio proslavljen.

Deutsch

das sagte er aber von dem geist, welchen empfangen sollten, die an ihn glaubten; denn der heilige geist war noch nicht da, denn jesus war noch nicht verklärt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

danas objavljeno izvješće o prvim rezultatima prikazuje kako europljani vide trenutačnu gospodarsku situaciju, što ih najviše brine i koliko vjeruju političkim institucijama.

Deutsch

der heute veröffentlichte bericht mit den ersten ergebnissen gibt auskunft über die einschätzungen der europäer zur derzeitigen wirtschaftslage, ihre größten sorgen sowie ihr vertrauen in die politischen institutionen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

naglasio je da je format sastanka proizašao iz činjenice da je to prvi takav događaj i da organizatori vjeruju da bi trebao dati svim zemljama članicama i programima umrežavanja šansu da se ukratko predstave.

Deutsch

er betonte, dass das format dieses treffens darin begründet lag, dass es das erste seiner art gewesen sei und die organisatoren der auffassung gewesen seien, dass allen mitgliedstaaten und netzwerkprogrammen die möglichkeit geboten werden sollte, sich selbst kurz vorzustellen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

4.1.12 drugi članovi vjeruju da bi uvođenje tog novog koncepta moglo dovesti do manje pravne sigurnosti i jasnoće te do povećanja administrativnog i financijskog opterećenja.

Deutsch

4.1.12 andere mitglieder wiederum befürchten, dass das neue konzept zu rechtsunsicherheit, unklarheit und höherem verwaltungs- und kostenaufwand führen könnte.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

postoje i druga rješenja: na primjer, belgijski zakon predviđa mogućnost imenovanja osobe kojoj vjeruju i rukovodstvo i radnici i koja može davati savjete i pružati pomoć.

Deutsch

es gibt auch andere lösungen: im belgischen recht beispielsweise ist die benennung einer person vorgesehen, die sowohl das vertrauen der vorgesetzten als auch der arbeitnehmer genießt und beratung und unterstützung bietet.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

"a ipak, ima ih meðu vama koji ne vjeruju." jer znao je isus od poèetka koji su oni što ne vjeruju i tko je onaj koji æe ga izdati.

Deutsch

aber es sind etliche unter euch, die glauben nicht. (denn jesus wußte von anfang wohl, welche nicht glaubend waren und welcher ihn verraten würde.)

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

premda je eu postavio važne temelje za promicanje uzajamnog povjerenja, potrebno ga je dalje jačati kako bi se osiguralo da građani, odvjetnici i suci u potpunosti vjeruju sudskim odlukama neovisno o tome u kojoj su državi članici donesene.

Deutsch

zwar hat die eu das fundament für die förderung des gegenseitigen vertrauens gelegt, es muss jedoch noch weiter gestärkt werden, damit bürger, anwälte und richter gerichtlichen entscheidungen auch dann voll vertrauen, wenn sie in einem anderen mitgliedstaat ergangen sind.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

također prvi je put nakon dugo vremena postotak europljana koji vjeruju da je učinak krize na tržište rada dosegnuo vrhunac veći od postotka onih koji smatraju da najgore tek slijedi (vidi prilog 4.).

Deutsch

und zum ersten mal seit jahren ist der anteil der europäer, die der auffassung sind, dass die auswirkungen der krise auf den arbeitsmarkt ihren höhepunkt erreicht haben, größer als der anteil derjenigen, die befürchten, das schlimmste stehe noch aus (siehe punkt 4 der anlage).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

u pogledu besplatne dodjele i rješavanja rizika od istjecanja ugljika, brojni dionici iz industrije zauzimaju se za ograničene promjene sadašnjeg sustava, dok drugi dionici, uključujući države članice i civilno društvo, vjeruju da su potrebne bolje oblikovane mjere ili daljnje usklađivanje.

Deutsch

in bezug auf die kostenlose zuteilung und das risiko der verlagerung von co2-emissionen plädieren einige interessenträger aus der industrie für begrenzte Änderungen des geltenden systems, während andere (darunter mitgliedstaaten und zivilgesellschaft) der auffassung sind, dass eine stärkere zielausrichtung bzw. eine weitere harmonisierung erforderlich ist.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

b) mala većina ispitanika (28,6 %) smatra da provedba ove direktive, koja se temelji na konceptu „prosječnog potrošača“, ne utječe znatno na zaštitu potrošača, za razliku od njih 26,5 % koji vjeruju da se ta zaštita smanjila.

Deutsch

b) eine knappe mehrheit (28,6 %) schätzt ein, dass die umsetzung der richtlinie auf der grundlage des konzepts des „durchschnittsverbrauchers“ keine besonderen auswirkungen auf den verbraucherschutz hat, während 26,5 % meinen, dass es dadurch weniger verbraucherschutz gibt.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,850,860 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK