Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
o ponoæi nasta vika: 'evo zaruènika! iziðite mu u susret!'
zur mitternacht aber ward ein geschrei: siehe, der bräutigam kommt; geht aus ihm entgegen!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i uguit æu meðu njima svaki glas radosti i veselja, klicanje zaruènika i zaruènice i klopot rvnja i svjetlost svjetiljke.
und will schwert, hunger und pestilenz unter sie schicken, bis sie umkommen von dem lande, das ich ihnen und ihren vätern gegeben habe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kad okusi vodu to posta vinom, a nije znao odakle je - znale su sluge koje zagrabie vodu - ravnatelj stola pozove zaruènika
als aber der speisemeister kostete den wein, der wasser gewesen war, und wußte nicht, woher er kam (die diener aber wußten's, die das wasser geschöpft hatten), ruft der speisemeister den bräutigam
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nato im isus reèe: "mogu li svatovi postiti dok je zaruènik s njima? dokle god imaju zaruènika sa sobom, ne mogu postiti.
und jesus sprach zu ihnen: wie können die hochzeitsleute fasten, dieweil der bräutigam bei ihnen ist? solange der bräutigam bei ihnen ist, können sie nicht fasten.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
svjetlost svjetiljke u tebi vie neæe sjati! glas zaruènika i zaruènice u tebi se vie neæe èuti! jer trgovci tvoji bijahu velikai zemlje i èaranja tvoja zavedoe sve narode;
und das licht der leuchte soll nicht mehr in dir leuchten, und die stimme des bräutigams und der braut soll nicht mehr in dir gehört werden! denn deine kaufleute waren fürsten auf erden; denn durch deine zauberei sind verführt worden alle heiden.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jer ovako govori jahve nad vojskama, bog izraelov: "evo, uèinit æu da s ovog mjesta i pred vaim oèima i u ovim danima ièeznu poklici radosti i veselja i glasovi zaruènika i zaruènice.
denn so spricht der herr zebaoth, der gott israels: siehe, ich will an diesem ort wegnehmen vor euren augen und bei eurem leben die stimme der freude und wonne, die stimme des bräutigams und der braut.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
poklici radosti, poklici zaruènika i zaruènice, poklici onih koji æe u domu jahvinu prinositi rtve zahvalnice pjevajuæi: 'hvalite jahvu nad vojskama, jer je dobar jahve - vjeèna je ljubav njegova!' jer ja æu obnoviti zemlju da bude kao nekoæ" - rijeè je jahvina.
wird man dennoch wiederum hören geschrei von freude und wonne, die stimme des bräutigams und der braut und die stimme derer, so da sagen: "danket dem herrn zebaoth, denn er ist freundlich, und seine güte währet ewiglich", wenn sie dankopfer bringen zum hause des herrn. denn ich will des landes gefängnis wenden wie von anfang, spricht der herr.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung