Sie suchten nach: nadmorska (Kroatisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Croatian

English

Info

Croatian

nadmorska

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Kroatisch

Englisch

Info

Kroatisch

nadmorska visina

Englisch

true altitude

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: IATE

Kroatisch

nadmorska visina mosta je 12 m .

Englisch

the sea altitude of the bridge is 12 m.

Letzte Aktualisierung: 2012-07-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Kroatisch

nadmorska visina odgovara sustavu ploče .

Englisch

and the altitude corresponds to the plate system .

Letzte Aktualisierung: 2013-01-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Kroatisch

nadmorska visina je 50- 70 m , najviša kota je predio plogar 94 m .

Englisch

the sea altitude is 50-70 m and the highest point is the area of plogar 94 m.

Letzte Aktualisierung: 2012-07-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Kroatisch

nadmorska visina pogoršavala je moje simptome pa sam odselila u baltimore u blizinu liječnika i upisala obližnji konzervatorij .

Englisch

so i moved to baltimore to be near my doctors and enrolled in a conservatory nearby .

Letzte Aktualisierung: 2013-01-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Kroatisch

bivši političar trenirao je blizu dva mjeseca u nepalu kako bi se aklimatizirao jer mora doći do fiziološke prilagodbe tijela da bi se izdržala tako velika nadmorska visina.

Englisch

the former politician trained for nearly two months in nepal to become acclimised, the physiological adaption the body must go through to withstand such a high altitude.

Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Kroatisch

nadmorska visina u rasponu od 200 do 350 metara , osunčani blago brdoviti pejzaž , flišna zemlja i mikroklima čine jednu cjelinu gdje uz pomoć naše ljubavi prema zemlji i prema lozi koju su nam prenijeli naši stari , stvorimo preduvjete da loza daje najbolje od sebe .

Englisch

sunny istrian hilly landscape and unique country side together makes a whole , where with our love for land and heritage , conditions are created for our products .

Letzte Aktualisierung: 2012-07-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Kroatisch

bolesnike koji namjeravaju živjeti ili putovati (osim komercijalnim zrakoplovima pod tlakom) na područja čija je nadmorska visina iznad 2439 metara ili roniti na dubini većoj od 7,6 metara treba upozoriti na mjere koje moraju poduzeti.

Englisch

patients who plan to reside at or travel (other than by pressurised commercial aircraft) at elevations above 2439 meters (8000 feet) or to dive below 7.6 meters (25 feet) should be informed on the actions to be taken.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Kroatisch

krstarica recnik prevod sa engleskog nema srpskihi ruža, još uvijek moraju upravljati uzeti svoje stvari iz starog stana nov. možda je u večernjim satima ili kasno poslijepodne sam mogao doći do kotora za popiti kavu. ja sam samo nekoliko dana u crnoj gori. dobar poznanik znam želi prodati mi svoju zemlju: 2397m2 za 15.000 €, na maloj cesti iza glavatske kucice na putu do glavati oko 3 km od plaže (cca. ovdje u google earth, 42 18 33 56 n, 18 46 23 85 e, nadmorska visina 309 m). on treba novac, što mislite o cijeni? nisam previše motivirani, ali možda želim mu pomoći. on tvrdi da žele izgraditi negdje postoji veliki put. tu je struja linija nad zemljom, ali nema veze, tako daleko. zemljište je prilično strma i duga i pristup je samo na vrhu na ulici. možete naći zemljište na web stranici katastar kotor s gospodina imenom. dakle, dokumenti, čini se ok, i up-to-date.i ne znam ako možete staviti (stari) dugove na kopnu i gdje je registriran. (da sebi registrirate (stari) dugove i dati zemlju kao jamstvo) u njemačkoj exists.what je vaše mišljenje? najbolji regardsthomastel

Englisch

krstarica recnik prevod sa engleskog na srpskihi ruza, still have to manage to take my stuff from old apartment to new. maybe in the evening or late afternoon i could come to kotor to have a coffee. i'm only few days in montenegro. a good acquaintance i know wants to sell me his land: 2397m2 for 15,000 €, at a small road behind glavatske kucice at the road to glavati about 3 km from the beach (approx. here in google earth, 42 18 33 56 n, 18 46 23 85 e, elevation 309 m). he needs money; what do you think about the price? i'm not too much motivated but maybe i want to help him. he claims they want to construct somewhere there a large road. there is an electricity line over the land but no connection so far. the land is quite steep and long and access is only on top at the street. you find the land on the katastar kotor website with the gentleman's name. so documents seem to be ok and up-to-date.i don't know if you can put (old) debts on the land and where it is registered. (da se registrirate (stari) dugove i dati zemlju kao jamstvo) in germany it exists.what is your opinion?best regardsthomastel

Letzte Aktualisierung: 2012-11-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,395,230 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK