Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
idemo u hrvatsku
andiamo in croazia
Letzte Aktualisierung: 2015-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ima li stanjename
à nello statoname
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
jeste li znal …?
lo sapevi...?
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
trebate li pomoć?
serve aiuto?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
li i vi poput mene
žnj4 žnj
Letzte Aktualisierung: 2012-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ne provjeravaj ima li ažuriranja
non controllare
Letzte Aktualisierung: 2011-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Želite li omogućiti govor?
si desidera attivare le funzionalità vocali?
Letzte Aktualisierung: 2013-10-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
upitaj može li se svirač pauzirati
interroga se il riproduttore può andare in pausa
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Želite li izaći iz opere?
uscire da opera?
Letzte Aktualisierung: 2013-10-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
da li da snimim izmjenjene datotekaove?
vuoi salvare i file modificati?
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Želite li instalirati paket '%s'?
installare il pacchetto «%s»?
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
treba li brasero filtrirati skrivene datoteke?
indica se filtrare i file nascosti
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Želite li ručno riješiti ovisnosti? [n/+/-/_/:/?]
risolvere manualmente queste dipendenze? [n/+/-/_/:/?]
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
obrada poruka (%li%%) (total:%li)
elaborazione dei messaggi (%li%%) (tot: %li)
Letzte Aktualisierung: 2013-10-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
jer svi narodi idu, svaki u ime boga svojega, a mi, mi idemo u imenu jahve, boga naega, uvijek i dovijeka.
tutti gli altri popoli camminino pure ognuno nel nome del suo dio, noi cammineremo nel nome del signore dio nostro, in eterno, sempre
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
idemo gore u betel; ondje æu naèiniti rtvenik bogu, koji me usliao kad sam bio u nevolji i sa mnom bio na putu kojim sam hodio."
poi alziamoci e andiamo a betel, dove io costruirò un altare al dio che mi ha esaudito al tempo della mia angoscia e che è stato con me nel cammino che ho percorso»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
stanovnici jednoga grada iæi æe u drugi govoreæi: 'hajde da idemo moliti lice jahvino i traiti jahvu nad vojskama!' iæi æu i ja!
e si diranno l'un l'altro: su, andiamo a supplicare il signore, a trovare il signore degli eserciti; ci vado anch'io
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ali ako njega ne pusti s nama, onda mi tamo i ne idemo, jer nam je onaj zaprijetio: 'ne smijete preda me ako va brat ne bude s vama.'"
ma se tu non lo lasci partire, noi non ci andremo, perché quell'uomo ci ha detto: non verrete alla mia presenza, se non avrete con voi il vostro fratello!»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
obrada poruka (%li%%) %li/%li (total:%li)
elaborazione dei messaggi (%li%%) %li/%li (tot: %li)
Letzte Aktualisierung: 2013-10-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: