Sie suchten nach: bijasmo (Kroatisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Croatian

Latin

Info

Croatian

bijasmo

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Kroatisch

Latein

Info

Kroatisch

o vrbe naokolo harfe svoje bijasmo povješali.

Latein

adorabo ad templum sanctum tuum et confitebor nomini tuo super misericordia tua et veritate tua quoniam magnificasti super omne nomen sanctum tuu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

tako i mi: dok bijasmo maloljetni, robovasmo poèelima svijeta.

Latein

ita et nos cum essemus parvuli sub elementis mundi eramus serviente

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

mi bijasmo u kutu vrta; videæi to bezakonje, potrèasmo k njima.

Latein

porro nos cum essemus in angulo pomerii videntes iniquitatem cucurrimus ad eos et vidimus eos pariter commiscer

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

taj glas, koji s neba dopiraše, èusmo mi koji bijasmo s njime na svetoj gori.

Latein

et hanc vocem nos audivimus de caelo adlatam cum essemus cum ipso in monte sanct

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

ta sami znate kako nas treba nasljedovati. jer dok bijasmo meðu vama, nismo živjeli neuredno:

Latein

ipsi enim scitis quemadmodum oporteat imitari nos quoniam non inquieti fuimus inter vo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

doista, dok bijasmo u vas, ovo vam zapovijedasmo: tko neæe da radi, neka i ne jede!

Latein

nam et cum essemus apud vos hoc denuntiabamus vobis quoniam si quis non vult operari nec manduce

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

a bog pokaza ljubav svoju prema nama ovako: dok još bijasmo grešnici, krist za nas umrije.

Latein

commendat autem suam caritatem deus in nos quoniam cum adhuc peccatores essemu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

nas koji bijasmo mrtvi zbog prijestupa, oživi zajedno s kristom - milošæu ste spašeni! -

Latein

et cum essemus mortui peccatis convivificavit nos christo gratia estis salvat

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

kad bijasmo napomol cipru, ostavismo ga slijeva jedreæi prema siriji. pristadosmo u tiru jer je ondje laða imala iskrcati tovar.

Latein

cum paruissemus autem cypro et relinquentes eam ad sinistram navigabamus in syriam et venimus tyrum ibi enim navis erat expositura onu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

meðu njima smo i mi nekoæ živjeli u požudama tijela svoga, udovoljavajuæi prohtjevima tijela i æudi, te po naravi bijasmo djeca gnjeva kao i drugi.

Latein

in quibus et nos omnes aliquando conversati sumus in desideriis carnis nostrae facientes voluntates carnis et cogitationum et eramus natura filii irae sicut et ceter

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

doista, ako se s bogom pomirismo po smrti sina njegova dok još bijasmo neprijatelji, mnogo æemo se više, pomireni, spasiti životom njegovim.

Latein

si enim cum inimici essemus reconciliati sumus deo per mortem filii eius multo magis reconciliati salvi erimus in vita ipsiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

doista, ako bijasmo "izvan sebe" - bogu bijasmo; ako li "pri sebi" - vama bijasmo.

Latein

sive enim mente excedimus deo sive sobrii sumus vobi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

jer i mi nekoæ bijasmo nerazumni, nepokorni, lutalice, robovi raznih požuda i naslada, živjeli smo u zlu i zavisti, odvratni bili, mrzili jedni druge.

Latein

eramus enim et nos aliquando insipientes increduli errantes servientes desideriis et voluptatibus variis in malitia et invidia agentes odibiles odientes invice

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

naprotiv, i dalje æemo se držati zadane rijeèi: kadit æemo nebeskoj kraljici i lijevati ljevanice, kao što smo i mi i oci naši, naši kraljevi i knezovi èinili u gradovima judejskim i po ulicama jeruzalemskim: tada imadosmo kruha izobila, bijasmo sretni i ne trpjesmo nikakvih nesreæa.

Latein

sed facientes faciemus omne verbum quod egreditur de ore nostro ut sacrificemus reginae caeli et libemus ei libamina sicut fecimus nos et patres nostri reges nostri et principes nostri in urbibus iuda et in plateis hierusalem et saturati sumus panibus et bene nobis erat malumque non vidimu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,799,597,147 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK