Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dugo je vremena ratovao joua s tim kraljevima.
multo tempore pugnavit iosue contra reges isto
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a svu stoku i plijen po tim gradovima zadrasmo za se.
iumenta autem et spolia urbium diripuimu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o tim dvjema zapovijedima visi sav zakon i proroci."
in his duobus mandatis universa lex pendet et propheta
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
tim ste putom i vi nekoæ hodili, kad ste u tome ivjeli.
in quibus et vos ambulastis aliquando cum viveretis in illi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
duh reèe filipu: "poði i pridrui se tim kolima!"
dixit autem spiritus philippo accede et adiunge te ad currum istu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
david se zamisli o tim rijeèima i silno se uplai gatskoga kralja akia.
et inmutavit os suum coram eis et conlabebatur inter manus eorum et inpingebat in ostia portae defluebantque salivae eius in barba
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"kada dakle doðe gospodar vinograda, to æe uèiniti s tim vinogradarima?"
cum ergo venerit dominus vineae quid faciet agricolis illi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
a ako narod zatvori svoje oèi nad tim èovjekom kad svoje èedo ustupi moleku te ga ne smakne,
quod si neglegens populus terrae et quasi parvipendens imperium meum dimiserit hominem qui dederit de semine suo moloch nec voluerit eum occider
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hiram je poslao na tim laðama svoje sluge, mornare koji su poznavali more, sa slugama salomonovim.
misitque hiram in classe illa servos suos viros nauticos et gnaros maris cum servis salomoni
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i silna je ega palila ljude te su hulili ime boga koji ima vlast nad tim zlima, ali se ne obratie da mu slavu dadu.
et aestuaverunt homines aestu magno et blasphemaverunt nomen dei habentis potestatem super has plagas neque egerunt paenitentiam ut darent illi gloria
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i spoznat æe da sam ja jahve: nisam im zaludu govorio da æu ih udariti svim tim zlom.'"
et scient quia ego dominus non frustra locutus sum ut facerem eis malum ho
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
babilon bijae pehar zlatni u ruci jahvinoj, pehar koji opi svijet cijeli. vinom tim se puci opie, i zato se puci obezumie.
calix aureus babylon in manu domini inebrians omnem terram de vino eius biberunt gentes et ideo commotae sun
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a pred tim kumirima sedamdesetorica ljudi od starjeina doma izraelova, i meðu njima i afanov sin jaazanija. i svakome od njih u ruci kadionica iz koje se podie oblak kada miomirisnoga.
et septuaginta viri de senioribus domus israhel et hiezonias filius saphan stabat in medio eorum stantium ante picturas et unusquisque habebat turibulum in manu sua et vapor nebulae de ture consurgeba
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"sine èovjeèji, zgrijei li koja zemlja protiv mene nevjerom i ja podignem ruku na nju te joj unitim i posljednju prièuvu kruha i pustim na nju glad da zatrem u njoj sve ljude i stoku;
fili hominis terra cum peccaverit mihi ut praevaricetur praevaricans extendam manum meam super eam et conteram virgam panis eius et inmittam in eam famem et interficiam de ea hominem et iumentu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung