Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ovce i svakolika goveda, i zvijeri poljske k tome,
får och oxar, allasammans, så ock vildmarkens djur,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zvijeri i sve ivotinje, gmizavci i ptice krilate!
i vilda djur och all boskap, i kräldjur och bevingade fåglar,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da ga pustoi vepar iz ume, da ga pasu poljske zvijeri?
vildsvinet från skogen frossar därpå, och djuren på marken äta därav.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zvijeri divlje njima nisu kroèile niti je kada lav njima proao.
den har ej blivit trampad av stolta vilddjur, intet lejon har gått därfram.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jedne su misli: svu svoju silu i vlast predati zvijeri.
dessa hava ett och samma sinne, och de giva sin makt och myndighet åt vilddjuret.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sui i studeni ti æe se smijati i od divljih zvijeri strahovati neæe.
ja, åt förhärjelse och dyr tid kan du då le, för vilddjur behöver du ej heller känna fruktan;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
libanon je malen za lomaèu, a zvijeri njegovih nema dosta za paljenicu.
libanons skog vore icke nog till offerved och dess djur icke nog till brännoffer.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tko zna da li dah ljudski uzlazi gore, a dah zvijeri silazi dolje k zemlji?
vem kan veta om människornas ande att den stiger uppåt, och om fänadens ande att den far ned under jorden?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zagledah se, promotrih je i vidjeh èetvoronoce zemaljske, zvijeri i gmazove te ptice nebeske.
och jag betraktade det och gav akt därpå; då fick jag däri se fyrfota djur, sådana som leva på jorden, tama och vilda, så ock krälande djur och himmelens fåglar.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ali pitaj zvijeri, i pouèit æe te; ptice nebeske pitaj, i razjasnit æe ti.
men fråga du boskapen, den må undervisa dig, och fåglarna under himmelen, de må upplysa dig;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i neæe vie biti plijenom narodima, i zvijeri ih vie neæe derati, nego æe mirno ivjeti i nitko ih neæe plaiti.
de skola sedan icke mer bliva ett byte för folken, och markens djur skola ej äta upp dem, utan de skola bo i trygghet, och ingen skall förskräcka dem.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
doista, sav rod zvijeri i ptica, gmazova i morskih ivotinja dade se ukrotiti, i rod ih je ljudski ukrotio,
ty väl är det så, att alla varelsers natur, både fyrfotadjurs och fåglars och kräldjurs och vattendjurs, låter tämja sig, och verkligen har blivit tamd, genom människors natur.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i sklopit æu s njima savez mira i uklonit æu iz zemlje sve divlje zvijeri, i ivjet æe mirno u pustinji i spavati po umama.
och jag skall med dem sluta ett fridsförbund; jag skall göra ände på vilddjuren i landet, så att man i trygghet kan bo mitt i öknen och sova i skogarna.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ostavit æe te na zemlji, tresnuti tobom o tlo. sve ptice nebeske na te æu pustiti i zvijeri zemaljske tobom æu nahraniti!
jag skall kasta dig upp på jorden, jag skall slunga dig bort på marken och låta alla himmelens fåglar slå ned på dig och låta de vilda djuren på hela jorden mätta sig med dig.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tako zavodi pozemljare znamenjima koja joj je dano èiniti u nazoènosti zvijeri: svjetuje pozemljarima da naèine kip zvijeri koja bijae udarena maèem, ali preivje.
och genom de tecken, som det har fått makt att göra i vilddjurets åsyn, förvillar det jordens inbyggare; det förmår genom sitt tal jordens inbyggare att göra en bild åt vilddjuret, det som var sårat med svärd, men åter kom till liv.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dim muke njihove suklja u vijeke vjekova. ni danju ni noæu nemaju poèinka oni koji se klanjaju zvijeri i kipu njezinu i tko god primi ig s imenom njezinim."
och när de så plågas, uppstiger röken därav i evigheters evigheter, och de hava ingen ro, vaken dag eller natt, de som tillbedja vilddjuret och dess bild, eller som låta märka sig med dess namn.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ili ako tko dirne kakav neèist predmet, strv neèiste zvijeri, strv neèista ivinèeta ili strv neèista puzavca - i u neznanju postane neèist i odgovoran;
eller om någon, utan att märka det, kommer vid något orent -- vare sig den döda kroppen av ett orent vilddjur, eller den döda kroppen av ett orent boskapsdjur, eller den döda kroppen av något slags orent smådjur -- och han så bliver oren och ådrager sig skuld;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i zvijer bi uhvaæena, a s njom i lani prorok koji je u njenoj nazoènosti èinio znamenja i njima zavodio one to su primili ig zvijeri i klanjali se njezinu kipu. ivi su oboje baèeni u ognjeno jezero to gori sumporom.
och vilddjuret blev gripet, därjämte ock den falske profeten, som i dess åsyn hade gjort de tecken med vilka han hade förvillat dem som hade tagit vilddjurets märke, och dem som hade tillbett dess bild. båda blevo de levande kastade i eldsjön, som brann med svavel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deset rogova to ih vidje deset je kraljeva; oni jo ne primie kraljevstva, ali æe - samo za jedan sat - primiti vlast kao kraljevi zajedno sa zvijeri.
och de tio horn som du har sett, de äro tio konungar, som ännu icke hava kommit till konungavälde, men som för en kort tid, tillika med vilddjuret, få makt såsom konungar.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jer zaista, kob ljudi i zvijeri jedna je te ista. kako ginu oni, tako ginu i one; i diu jednakim dahom, i èovjek nièim ne nadmauje zvijer, jer sve je ispraznost.
ty det går människors barn såsom det går fänaden, dem alla går det lika. såsom fänaden dör, så dö ock de; enahanda ande hava de ock alla. ja, människorna hava intet framför fänaden, ty allt är fåfänglighet.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: