Sie suchten nach: izraelova (Kroatisch - Serbisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Croatian

Serbian

Info

Croatian

izraelova

Serbian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Kroatisch

Serbisch

Info

Kroatisch

a ipak, ti u svetištu prebivaš, nado izraelova!

Serbisch

u tebe se uzdaše oci naši, uzdaše se, i ti si ih izbavljao.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

sina jishara, sina kehata, sina levija, sina izraelova.

Serbisch

a njegov sin elkana, a njegov sin evijasaf, a njegov sin asir,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

otac mi david naumi podiæi dom imenu jahve, boga izraelova,

Serbisch

i naumi david otac moj da sazida dom imenu gospoda boga izrailjevog.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Kroatisch

izmeðu ase i izraelova kralja baše vladao je rat u sve njihove dane.

Serbisch

i beše rat izmedju ase i vase cara izrailjevog svega veka njihovog.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

"Èujte rijeè jahvinu, dome jakovljev, i svi rodovi doma izraelova.

Serbisch

Èujte reè gospodnju, dome jakovljev i sve porodice doma izrailjevog.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

i gle, ondje bijaše slava boga izraelova, kao što je vidjeh u dolini.

Serbisch

i gle, onde beše slava boga izrailjevog na oèi kao ona što je videh u polju.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

i na istoku ime jahve slave oni, na otocima mora ime jahve, boga izraelova.

Serbisch

zato slavite gospoda u dolinama, na ostrvima morskim ime gospoda boga izrailjevog.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

još æu ti dovesti osvajaèa, stanovnice mareška, stiæi æe do adulama slava izraelova.

Serbisch

još æu ti dovesti naslednika, stanovnice mariska; doæi æe do odolama, slave izrailjeve.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

ipak, slava izraelova ne laže i ne kaje se, jer nije èovjek da bi se kajao. -

Serbisch

i doista junak izrailjev neæe slagati, niti æe se raskajati; jer nije èovek da se kaje.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

dajem ti po dan za godine grijeha njihovih: sto i devedeset dana nosit æeš grijeh doma izraelova.

Serbisch

a ja ti dajem godine bezakonja njihova brojem dana, trista i devedeset dana, i toliko æeš nositi bezakonje doma izrailjevog.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

evo što vam betel uèini jer ste u zlu ogrezli: u zoru æe zavijek nestati kralja izraelova!

Serbisch

tako æe vam uèiniti vetilj za veliku zloæu vašu; zorom æe poginuti car izrailjev.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

pouzdavao se u jahvu, boga izraelova. ni prije njega ni poslije njega ne bijaše mu ravna meðu kraljevima judejskim.

Serbisch

uzdaše se u gospoda boga izrailjevog, i ne bi takvog izmedju svih careva judinih posle njega ni pre njega.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

a tko god ne bi tražio jahvu, izraelova boga, da se pogubi, bio malen ili velik, èovjek ili žena.

Serbisch

a ko god ne bi tražio gospoda boga izrailjevog, da se pogubi, bio mali ili veliki, èovek ili žena.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

ahab je podigao i ašeru i uèinio druga zlodjela i razljutio jahvu, boga izraelova, više od svih kraljeva izraelskih koji bijahu prije njega.

Serbisch

i naèini ahav gaj, i uèini ahav više od svih careva izrailjevih koji behu pre njega, da bi razgnevio gospoda boga izrailjevog.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

"sine èovjeèji, postavljam te za èuvara doma izraelova. i ti æeš rijeèi iz mojih usta slušati i opominjat æeš ih u moje ime.

Serbisch

sine èoveèji, postavih te stražarem domu izrailjevom, da slušaš reèi iz mojih usta i opominješ ih od mene.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

hebron je pripao u baštinu kalebu, sinu jefuneovu, kenižaninu, sve do danas, jer je kaleb vršio volju jahve, boga izraelova.

Serbisch

zato pripade hevron halevu sinu jefonijinom kenezeju u nasledstvo do današnjeg dana, jer se jednako držao gospoda boga izrailjevog.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

jahve ispuni obeæanje svoje: naslijedio sam oca davida i sjeo na prijestolje izraelovo, kako obeæa jahve, podigao dom imenu jahve, boga izraelova,

Serbisch

i tako ispuni gospod reè svoju koju je rekao, jer ustah na mesto oca svog davida i sedoh na presto izrailjev, kao što je rekao gospod, i sazidah ovaj dom imenu gospoda boga izrailjevog.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

evo, pozvat æeš narod koji ne poznaješ, i narod koji te ne zna dohrlit æe k tebi radi jahve, boga tvojega, i sveca izraelova, jer on te proslavio.

Serbisch

evo, zvaæeš narod koji nisi znao, i narodi koji te nisu znali steæi æe se k tebi, radi gospoda boga tvog i sveca izrailjevog, jer te proslavi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

i kralj zapovjedi joabu i vojvodama koji bijahu s njim: "obiðite sva izraelova plemena od dana do beer Šebe i popišite narod da znam koliko ima naroda."

Serbisch

i reèe car joavu, vojvodi svom: prodji po svim plemenima izrailjevim od dana do virsaveje, i izbrojte narod, da znam koliko ima naroda.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

i ona opet zaèe i rodi kæer. i reèe mu jahve: "nadjeni joj ime nemila, jer mi odsad neæe biti mila kuæa izraelova, od nje æu se povuæi;

Serbisch

i ona opet zatrudne i rodi kæer; i gospod mu reèe: nadeni joj ime loruhama: jer se više neæu smilovati na dom izrailjev, nego æu ih ukinuti sasvim.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,586,110 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK