Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ne psuju li oni lijepo ime na vas zazvano?
há chẳng phải họ phạm thượng đến danh tốt đã lấy đặt cho anh em sao?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
troje ima lijep korak, a èetvero lijepo hodi:
có ba vật điệu đi tốt đẹp, và bốn vật nước bước xem sang trọng:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ipak, lijepo je od vas to sa mnom podijeliste moju nevolju.
nhưng anh em giúp tôi cơn hoạn nạn, thì đã làm điều thiện.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
uistinu, jahve, ti si bog i ti si ovo lijepo obeæanje dao svome sluzi.
Ðức giê-hô-va ôi! ngài là Ðức chúa trời, ngài đã hứa điều lành nầy với tôi tớ chúa;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a treba da ima i lijepo svjedoèanstvo od onih vani, da ne bi u rug upao i zamku ðavlovu.
người giám mục lại phải được người ngoại làm chứng tốt cho, kẻo bị sỉ nhục và mắc bẫy ma quỉ.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zapovijedam pred bogom koji svemu ivot daje i pred kristom isusom koji pred poncijem pilatom posvjedoèi lijepo svjedoèanstvo:
trước mặt Ðức chúa trời là Ðấng ban sự sống cho mọi vật, và trước mặt Ðức chúa jêsus christ là Ðấng làm chứng tốt nơi bôn-xơ phi-lát, ta khuyên con
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jo im govorae: "lijepo! dokidate boju zapovijed da biste saèuvali svoju predaju.
ngài cũng phán cùng họ rằng: các ngươi bỏ hẳn điều răn của Ðức chúa trời, đặng giữ theo lời truyền khẩu của mình.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
lijepo izraðeno ruho za slubu u svetitu - svetu odjeæu za sveæenika arona i odijela za sveæenièku slubu njegovih sinova.
bộ áo lễ đặng hầu việc trong nơi thánh, bộ áo thánh cho a-rôn, thầy tế lễ cả, và bộ áo của các con trai người để làm chức tế lễ.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bij dobar boj vjere, osvoji vjeèni ivot na koji si pozvan i radi kojega si dao ono lijepo svjedoèanstvo pred mnogim svjedocima!
hãy vì đức tin mà đánh trận tốt lành, bắt lấy sự sống đời đời, là sự mà con đã được gọi đến, và vì đó mà con đã làm chứng tốt lành trước mặt nhiều người chứng kiến.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kad je dakle stigao u galileju, galilejci ga lijepo primie jer bijahu vidjeli to je sve uèinio u jeruzalemu za blagdana. jer su i oni bili uzili na blagdan.
khi đã đến xứ ga-li-lê, ngài được dân xứ ấy tiếp rước tử tế, bởi dân đó đã thấy mọi điều ngài làm tại thành giê-ru-sa-lem trong ngày lễ; vì họ cũng có đi dự lễ.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"uzmi citaru i skiæi se gradom, bludnice zaboravljena! sviraj lijepo, pjevaj mnogo, da te se spomenu!"
hỡi kỵ nữ đã bị quên kia, hãy lấy đờn cầm, dạo chơi thành phố! khảy cho hay, ca đi ca lại, hầu cho người ta nhớ đến mầy!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
drvodjelja uzima mjeru, pisaljkom lik ocrta, ostrue ga dlijetom, estarom ga zaokrui i izdjelja ga po uzoru na lik ljudski, kao lijepo ljudsko oblièje, da stoji u hramu.
thợ mộc giăng dây; dùng phấn mà gạch; đẽo bằng cái chàng, đo bằng cái nhíp; làm nên tượng người, giống hình người tốt đẹp, để ở trong một cái nhà.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ljudi iz grada rekoe elizeju: "lijepo je u gradu, kako to moe vidjeti i na gospodar, ali je voda loa i zemlja neplodna."
dân cư của giê-ri-cô nói cùng Ê-li-sê rằng: chỗ xây cất thành này tốt lắm y như chúa tôi thấy; nhưng nước thì độc và đất thì chai.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
nije lijepo to to si uèinio. tako mi ivog jahve, zasluili ste smrt to niste èuvali svoga gospodara, pomazanika jahvina. pogledaj sada gdje je kraljevo koplje i gdje je vrè za vodu to mu bijae do uzglavlja!"
Ðiều ngươi đã làm đó chẳng tốt đâu. ta chỉ Ðức giê-hô-va hằng sống mà thề, ngươi đáng chết, vì không canh giữ chúa ngươi, là đấng chịu xức dầu của Ðức giê-hô-va. bây giờ, hãy xem thử, cây giáo của vua và bình nước nơi đầu giường vua ở đâu?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
i jo mu reèe: "kai joj: 'lijepo se brine za nas. to moemo uèiniti za te? treba li reæi rijeè za te kralju ili vojskovoði?'" ali ona odgovori: "ja ivim usred svoga naroda."
người nói với tôi tớ mình rằng: hãy nói cùng nàng rằng: kìa, ngươi đã lo liệu cho chúng ta mọi điều này; vậy chúng ta phải làm gì cho ngươi? có phải ngươi muốn ta nói giùm cho ngươi với vua hay là với quan tổng binh chăng? nàng thưa rằng: tôi vẫn ở giữa dân sự tôi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung