Sie suchten nach: pustinju (Kroatisch - Wolof)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Kroatisch

Wolof

Info

Kroatisch

i odmah ga duh nagna u pustinju.

Wolof

ci kaw loolu xelum yàlla daldi jéñ yeesu, mu dem ca màndiŋ ma.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

duh tada odvede isusa u pustinju da ga ðavao iskuša.

Wolof

bi loolu amee xelum yàlla yóbbu yeesu ca màndiŋ ma, ngir mu jànkoonte ak fiiri seytaane.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

a Žena pobježe u pustinju gdje joj bog pripravi sklonište da se ondje hrani tisuæu dvjesta i šezdeset dana.

Wolof

gannaaw loolu jigéen ja daw, dem ca màndiŋ ma, ca dalukaay ba ko yàlla waajaloon ngir mu nekk fa, ñu dundal ko fa diirub junni ak ñaari téeméeri fan ak juróom-benn-fukk.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

ti dakle nisi onaj egipæanin koji je prije nekoliko dana pobunio i u pustinju odveo one èetiri tisuæe bodežara?"

Wolof

kon nekkuloo waayi misra, jooju jógloo woon nit ñi keroog te yóbbu woon ñeenti junniy bóomkat ca màndiŋ ma?»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

i odnese me u duhu u pustinju. tu vidjeh Ženu koja sjede na skrletnu zvijer, punu bogohulnih imena, sa sedam glava i deset rogova.

Wolof

noonu xelum yàlla solu ma, malaaka ma yóbbu ma ca màndiŋ ma. foofa ma gis fa jigéen ju war rab wu xonq te am juróom-ñaari bopp ak fukki béjjén, yaram wa fees ak turi xarab yàlla.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

no Ženi bijahu dana dva velika krila orlujska da odleti u pustinju, u svoje sklonište gdje se, sklonjena od zmije, hrani jedno vrijeme i dva vremena i polovicu vremena.

Wolof

noonu ñu jox jigéen ja ñaari laafi jaxaay ja, ngir mu naaw, ba sore ninkinànka ja, dem ca màndiŋ ma ca bérabam, ñu dundal ko fa ab diir, ay diir ak genn-wàllu diir.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

kad oni odoše, poèe isus govoriti mnoštvu o ivanu: "Što ste izišli u pustinju gledati? trsku koju vjetar ljulja?

Wolof

bi nga xamee ne taalibe ya yaxya yónni woon ci yeesu dem nañu, yeesu daldi wax ak mbooloo ma ci mbirum yaxya ne leen: «lu ngeen seeti woon ca màndiŋ ma? xanaa barax buy jaayu ci ngelaw li?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

jer bijaše zapovjedio neèistom duhu da iziðe iz toga èovjeka. da, dugo ga je veæ vremena držao u vlasti i makar su ga lancima vezali i u verigama èuvali, on bi raskidao spone i zloduh bi ga odagnao u pustinju.

Wolof

dafa wax loolu, ndaxte yeesu santoon na rab wi, mu génn ci moom. rab wa dafa ko doon faral a jàpp. nit ñi daan nañu ko wottu, di ko yeew ak ay càllala, ak di ko jéng, mu di leen dagg, rab wi di ko xiir ca bérab yu wéet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,092,705 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK