Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
fiduciam autem talem habemus per christum ad deu
dhe këtë besim ne e kemi në perëndinë me anë të krishtit;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
carissimi si cor non reprehenderit nos fiduciam habemus ad deu
dhe ky është urdhërimi i tij që besojmë në emrin e birit të tij jezu krisht dhe ta duam njeri-tjetrin si na urdhëroi ai.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et habebis fiduciam proposita tibi spe et defossus securus dormie
do të jesh i sigurt sepse ka shpresë; do të shikosh rreth e qark dhe do të pushosh në siguri.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
habe fiduciam in domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tua
ki besim tek zoti me gjithë zemër dhe mos u mbështet në gjykimin tënd;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
numquid fiduciam habebis in magna fortitudine eius et derelinques ei labores tuo
a do t'i kesh besim atij, sepse forca e tij është e madhe, ose do t'ia lësh atij punën tënde?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
statimque iesus locutus est eis dicens habete fiduciam ego sum nolite timer
por menjëherë jezusi u foli atyre duke thënë: ''qetësohuni; jam unë, mos kini frikë!''.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ecce absorbebit fluvium et non mirabitur habet fiduciam quod influat iordanis in os eiu
kockat e tij janë si tuba prej bronzi; kockat e tij janë si shufra hekuri.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aut quo consilio vel fortitudine rebellare disponis super quem habes fiduciam quia recessisti a m
unë them se këshillë dhe forcë për të bërë luftën nuk janë vetëm fjalë goje; tani që je rebeluar kundër meje te kush ke besim ti?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
qui enim bene ministraverint gradum sibi bonum adquirent et multam fiduciam in fide quae est in christo ies
po t'i shkruaj këto gjëra duke shpresuar që të vij së shpejti te ti,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et nunc filioli manete in eo ut cum apparuerit habeamus fiduciam et non confundamur ab eo in adventu eiu
shikoni ç'dashuri të madhe na dha ati, që të quhemi bij të perëndisë. prandaj bota nuk na njeh, sepse nuk e ka njohur atë.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et habens fiduciam in pulchritudine tua fornicata es in nomine tuo et exposuisti fornicationem tuam omni transeunti ut eius fiere
por ti vure besim në bukurinë tënde dhe u kurvërove për shkak të namit tënd dhe ia falje kurvërimet e tua çdo kalimtari, që i pranonte.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
christus vero tamquam filius in domo sua quae domus sumus nos si fiduciam et gloriam spei usque ad finem firmam retineamu
prandaj, sikurse thotë fryma e shenjtë: ''sot, në qoftë se e dëgjoni zërin e tij,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et non vobis tribuat fiduciam ezechias super domino dicens eruens liberabit nos dominus non dabitur civitas ista in manu regis assyrioru
as tij bëjë ezekia që të vendosni besimin tuaj te zoti, duke thënë: "me siguri zoti do të na çlirojë; ky qytet nuk do të jepet në duart e mbretit të asirisë".
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
cum clamaveris liberent te congregati tui et omnes eos auferet ventus tollet aura qui autem fiduciam habet mei hereditabit terram et possidebit montem sanctum meu
kur do të bërtasësh, le të vijë të të shpëtojë turma e idhujve të tu. era do t'i përlajë të tërë, një frymë do t'i çojë tutje. por ai që gjen strehë tek unë do të zotërojë vendin dhe do të trashëgojë malin tim të shenjtë.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et conterat in cunctis urbibus tuis et destruantur muri tui firmi atque sublimes in quibus habebas fiduciam in omni terra tua obsideberis intra portas tuas in omni terra quam dabit tibi dominus deus tuu
dhe do të rrethojë në të gjitha qytetet e tua, deri sa të rrëzohen në të gjithë vendin muret e larta dhe të fortifikuara te të cilat kishte besim. do të të rrethojë në të gjitha qytetet e tua, në të gjithë vendin që zoti, perëndia yt, të ka dhënë.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et comedet segetes tuas et panem tuum devorabit filios tuos et filias tuas comedet gregem tuum et armenta tua comedet vineam tuam et ficum tuam et conteret urbes munitas tuas in quibus tu habes fiduciam gladi
ai do të gllabërojë të korrat e tua dhe bukën tënde, do të gëlltisë bijtë e tu dhe bijat e tua, do të gëlltisë kopetë e tua dhe bagëtinë tënde të trashë, do të gëlltisë vreshtat e tua dhe fiqtë e tu; do të shkatërrojë me shpatë qytetet e tua të fortifikuara te të cilët ke besim.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et invocavit dominum deum et ait domine non est apud te ulla distantia utrum in paucis auxilieris an in pluribus adiuva nos domine deus noster in te enim et in tuo nomine habentes fiduciam venimus contra hanc multitudinem domine deus noster tu es non praevaleat contra te hom
atëherë asa i klithi zotit, perëndisë të tij, dhe tha: "o zot, nuk ka njeri veç teje që mund të ndihmojë në luftimet midis një të fuqishmi dhe atij që i mungon forca. na ndihmo, o zot, perëndia ynë, sepse ne mbështetemi te ti dhe dalim kundër kësaj shumice në emrin tënd. o zot, ti je perëndia ynë; mos lejo që njeriu të ta kalojë ty!".
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung