Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sed vos iniuriam facitis et fraudatis et hoc fratribu
po, përkundrazi, ju bëni padrejtësi dhe mashtroni, dhe këto ua bëni vëllezërve.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
faciens misericordias dominus et iudicium omnibus iniuriam patientibu
i ngjaj pelikanit të shketëtirës dhe jam bërë si bufi i vendeve të shkretuara.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fatuus statim indicat iram suam qui autem dissimulat iniuriam callidus es
budallai e tregon menjëherë pezmatimin e tij, por njeriu i matur e fsheh turpin.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
qui enim iniuriam facit recipiet id quod inique gessit et non est personarum accepti
zotërinj, bëni ç'është e drejtë dhe arsyeshme ndaj shërbëtorëve, duke ditur se edhe ju keni një zotëri në qiejt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at ille respondens uni eorum dixit amice non facio tibi iniuriam nonne ex denario convenisti mecu
por ai duke u përgjigjur i tha njerit prej tyre: "mik, unë nuk po të ha hakun; a nuk re në ujdi me mua për një denar?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
qui autem iniuriam faciebat proximo reppulit eum dicens quis te constituit principem et iudicem super no
por ai që ia bënte me të padrejtë fqinjit të vete shtyu, duke thënë: "kush të ka vënë ty të parë dhe gjykatës mbi ne?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
et cum vidisset quendam iniuriam patientem vindicavit illum et fecit ultionem ei qui iniuriam sustinebat percusso aegypti
kur pa se dikujt po i bëhej një padrejtësi, e mbrojti dhe ia mori hakun të shtypurit, duke vrarë egjiptasin.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
iam quidem omnino delictum est in vobis quod iudicia habetis inter vos quare non magis iniuriam accipitis quare non magis fraudem patimin
gjithsesi është një e keqe që të keni gjyqe njëri me tjetrin. pse nuk lejoni më mirë që t'ju bëhet padrejtësi? pse nuk lejoni më mirë që të mashtroheni?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dixit ad eum ne reputes mihi domine mi iniquitatem neque memineris iniuriam servi tui in die qua egressus es domine mi rex de hierusalem neque ponas rex in corde tu
dhe i tha mbretit: "mos më ngarko me asnjë faj, imzot, dhe harro të keqen që shërbëtori yt ka bërë ditën që mbreti, zotëria im, dilte nga jeruzalemi; mbreti të mos e ketë parasysh.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
videntes autem filii ammon quod iniuriam fecissent david miserunt et conduxerunt mercede syrum roob et syrum soba viginti milia peditum et a rege maacha mille viros et ab histob duodecim milia viroru
kur bijtë amonit e kuptuan që ishin bërë të urryer për davidin, dërguan të rekrutojnë njëzet mijë këmbësorë te sirët e beth-rehobit dhe te sirët e tsobas, një mijë njerëz të mbretit të maakahut dhe dymbëdhjetë mijë nga njerëzit e tobit.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et respondit vir israhel ad viros iuda et ait decem partibus maior ego sum apud regem magisque ad me pertinet david quam ad te cur mihi fecisti iniuriam et non mihi nuntiatum est priori ut reducerem regem meum durius autem responderunt viri iuda viris israhe
por njerëzit e izraelit iu përgjigjën njerëzve të judës, duke thënë: "ne na takojnë dhjetë pjesë të mbretit, prandaj davidi është më tepër yni se sa juaji; për çfarë arësye na keni përçmuar? nuk kemi qenë ne të parët që propozuam kthimin e mbretit tonë?". por fjala e njerëzve të judës ishte më e ashpër se ajo e njerëzve të izraelit.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung