Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
et stupebant in doctrina eius quia in potestate erat sermo ipsiu
dhe ata habiteshin nga mësimi i tij, sepse fjala e tij ishte me autoritet.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in quibus dum irem damascum cum potestate et permissu principum sacerdotu
në kohën kur unë po merresha me këtë punë dhe po shkoja në damask me autorizim dhe me fuqi të plota nga krerët e priftërinjve,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et iesus ait illis neque ego dico vobis in qua potestate haec faci
atëherë jezusi u tha atyre: ''as unë nuk po ju them me ç'pushtet i bëj këto gjëra''.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
neque enim ultra in hominis potestate est ut veniat ad deum in iudiciu
në fakt perëndia nuk ka nevojë ta kqyrë gjatë një njeri para se ta nxjerrë për gjykim para tij.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a peregrino et advena exiges civem et propinquum repetendi non habes potestate
mund ta kërkosh borxhin nga i huaji; por do t'i falësh vëllait tënd atë që ai të ka marrë hua.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et habitate nobiscum terra in potestate vestra est exercete negotiamini et possidete ea
kështu ju do të banoni me ne dhe vendi do të jetë në dispozicionin tuaj; banoni në të, bëni tregëti dhe blini prona".
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
et dicunt illi in qua potestate haec facis et quis tibi dedit hanc potestatem ut ista facia
dhe i thanë: ''me ç'pushtet i bën ti këto gjëra? kush ta dha këtë pushtet për t'i kryer këto gjëra?''.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et respondentes iesu dixerunt nescimus ait illis et ipse nec ego dico vobis in qua potestate haec faci
dhe iu përgjigjën jezusit duke thënë: ''nuk e dimë''. atëhërë ai u tha atyre: ''as unë nuk do t'ju them me ç'pushtet i bëj këto gjëra".
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
qui iam nunc futuri sunt congreget in horrea et omne frumentum sub pharaonis potestate condatur serveturque in urbibu
ata të grumbullojnë të gjitha ushqimet e këtyre viteve të mbara që po vinë dhe të grumbullojnë grurin nën autoritetin e faraonit dhe ta ruajnë për furnizimin e qyteteve.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et aiunt dicentes ad illum dic nobis in qua potestate haec facis aut quis est qui dedit tibi hanc potestate
dhe i thanë: ''na trego me ç'autoritet i bën këto gjëra; ose kush është ai që ta dha ty këtë pushtet?''.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
iesus autem respondens ait illis interrogabo vos et ego unum verbum et respondete mihi et dicam vobis in qua potestate haec facia
dhe jezusi, duke u përgjigjur, u tha atyre: ''edhe unë do t'ju pyes diçka; më jepni përgjigje, pra, dhe unë do t'ju them me ç'pushtet i bëj këto gjëra.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et cum venisset in templum accesserunt ad eum docentem principes sacerdotum et seniores populi dicentes in qua potestate haec facis et quis tibi dedit hanc potestate
kur hyri në tempull, krerët e priftërinjve dhe pleqtë e popullit iu afruan, ndërsa i mësonte, dhe i thanë: ''me ç'pushtet i bën ti këto gjëra? dhe kush ta ka dhënë këtë pushtet?''.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aperire oculos eorum ut convertantur a tenebris ad lucem et de potestate satanae ad deum ut accipiant remissionem peccatorum et sortem inter sanctos per fidem quae est in m
që t'u çelësh sytë atyre dhe t'i kthesh nga errësira në dritë dhe nga pushteti i satanit te perëndia, që të marrin me anë të besimit në mua faljen e mëkateve dhe një trashëgim midis të shenjtëruarve".
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
sin autem vidua vel repudiata et absque liberis reversa fuerit ad domum patris sui sicut puella consuerat aletur cibis patris sui omnis alienigena comedendi ex eis non habet potestate
por në qoftë se bija e priftit ka mbetur e ve, apo është ndarë nga burri dhe nuk ka fëmijë, dhe është kthyer të rrijë me të atin ashtu si kur ishte e re, do të mund të hajë nga buka e atit të saj; po asnjë i huaj nuk do ta hajë atë.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
laetatus est autem super eis ezechias et ostendit eis cellam aromatum et argenti et auri et odoramentorum et unguenti optimi et omnes apothecas supellectilis suae et universa quae inventa sunt in thesauris eius non fuit verbum quod non ostenderet eis ezechias in domo sua et in omni potestate su
ezekia u gëzua dhe u tregoi të dërguarve shtëpinë e thesaret të tij, argjendin, arin, aromat, melhemin e çmuar, tërë arsenalin e tij dhe të gjitha ato që ndodheshin në thesaret e tij; nuk mbeti asgjë nga pallati i tij dhe nga e gjithë mbretëria që ezekia nuk ua tregoi atyre.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
laetatus est autem in adventum eorum ezechias et ostendit eis domum aromatum et aurum et argentum et pigmenta varia unguenta quoque et domum vasorum suorum et omnia quae habere potuerat in thesauris suis non fuit quod non monstraret eis ezechias in domo sua et in omni potestate su
ezekia priti në audiencë të dërguarit dhe u tregoi tërë shtëpinë e thesarit të tij: argjendin, arin, aromat, vajrat shumë të mira, arsenalin e tij dhe të gjitha gjërat që ndodheshin në magazinat e tij. nuk pati asgjë në shtëpinë e tij dhe në të gjitha pronat e tij që ezekia nuk ua tregoi atyre.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: