Sie suchten nach: recepit (Latein - Albanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Albanian

Info

Latin

recepit

Albanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Albanisch

Info

Latein

quod cum audisset moses recepit satisfactione

Albanisch

kur moisiu i dëgjoi këto, mbeti i kënaqur.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et confestim ceciderunt ab oculis eius tamquam squamae et visum recepit et surgens baptizatus es

Albanisch

në këtë çast i ranë nga sytë disa si luspa, dhe ai fitoi përsëri të parit; pastaj u ngrit dhe u pagëzua.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cum autem audissent apostoli qui erant hierosolymis quia recepit samaria verbum dei miserunt ad illos petrum et iohanne

Albanisch

por kur apostujt dëgjuan në jeruzalem se samaria kishte pranuar fjalën e perëndisë, i dërguan atyre pjetrin dhe gjonin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et dices ad eos haec est gens quae non audivit vocem domini dei sui nec recepit disciplinam periit fides et ablata est de ore eoru

Albanisch

kështu do t'u thuash atyre: "ky është kombi që nuk dëgjon zërin e zotit, perëndisë së tij, dhe as pranon korrigjim; e vërteta është zhdukur dhe është eliminuar nga goja e tyre".

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

in operibus bonis testimonium habens si filios educavit si hospitio recepit si sanctorum pedes lavit si tribulationem patientibus subministravit si omne opus bonum subsecuta es

Albanisch

po mos i prano vejushat më të reja, sepse, duke u dhënë pas dëshirave të tyre, ngrihen kundër krishtit, duan të martohen,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

aperuit itaque dominus molarem dentem in maxilla asini et egressae sunt ex eo aquae quibus haustis refocilavit spiritum et vires recepit idcirco appellatum est nomen loci illius fons invocantis de maxilla usque in praesentem die

Albanisch

atëherë perëndia çau shkëmbin e lugët që ndodhet në lehi dhe doli ujë prej tij. ai piu ujë, fryma i tij u gjallërua dhe ai mori jetë. prandaj e quajti këtë burim en-hakore; ajo ekziston në lehi edhe sot.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,732,315 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK