Sie suchten nach: sufficit animus (Latein - Cebuano)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Cebuano

Info

Latein

sufficit vobis circumire montem istum ite contra aquilone

Cebuano

igo na ang paglibut ninyo niining bukira, patunong kamo ngadto sa amihanan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

fili mi si sapiens fuerit animus tuus gaudebit tecum cor meu

Cebuano

anak ko, kong ang imong kasingkasing magmaalamon, ang akong kasingkasing magamalipayon, bisan ang akong kasingkasing:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

mel invenisti comede quod sufficit tibi ne forte saturatus evomas illu

Cebuano

nakakaplag ba ikaw ug dugos? kumaon ka sumala sa igo kanimo, tingali unya ikaw mabusog ug magasuka niana.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

nolite ergo esse solliciti in crastinum crastinus enim dies sollicitus erit sibi ipse sufficit diei malitia su

Cebuano

"busa, ayaw na kamo pagkabalaka tungod sa ugma, kay ang ugma may kabalaka tungod sa iyang kaugalingon. igo na alang sa adlaw ang iyang kaugalingong kalibog.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

et ait sufficit mihi si adhuc ioseph filius meus vivit vadam et videbo illum antequam moria

Cebuano

unya miingon si israel: igo na; si jose nga akong anak buhi pa diay: ako moadto ug motan-aw kaniya sa dili pa ako mamatay.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et venit tertio et ait illis dormite iam et requiescite sufficit venit hora ecce traditur filius hominis in manus peccatoru

Cebuano

ug siya miadto sa ikatulo ug miingon kanila, "nagakatulog, ug namahulay pa ba gihapon kamo? igo na kana; ang takna ania na; ang anak sa tawo igatugyan na ngadto sa mga kamot sa mga makasasala.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

et dixit mihi sufficit tibi gratia mea nam virtus in infirmitate perficitur libenter igitur gloriabor in infirmitatibus meis ut inhabitet in me virtus christ

Cebuano

apan siya nag-ingon kanako, "ang akong grasya igo alang kanimo, kay ang akong gahum ginahingpit diha sa kahuyang." sa ingon niana, labi pang igakalipay ko diay hinoon ang pagpasigarbo tungod sa akong mga kahuyang aron ang gahum ni cristo magapandong kanako.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

dixitque ad eum dalila quomodo dicis quod ames me cum animus tuus non sit mecum per tres vices mentitus es mihi et noluisti dicere in quo sit tua maxima fortitud

Cebuano

ug siya miingon kaniya: unsaon nimo sa pag-ingon: ako nahigugma kanimo, kong ang imong kasingkasing wala kanako? ikaw nagabugalbugal kanako sa nakatolo, ug wala magsugilon kanako kong hain ang daku mong kusog magpuyo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et perrexit in desertum via unius diei cumque venisset et sederet subter unam iuniperum petivit animae suae ut moreretur et ait sufficit mihi domine tolle animam meam neque enim melior sum quam patres me

Cebuano

apan siya sa iyang kaugalingon miadto sa usa ka adlaw nga panaw ngadto sa kamingawan, ug miadto ug milingkod sa ilalum sa usa ka kahoy nga enebro: ug siya nangayo nga siya mamatay unta, ug miingon: igo na; karon, oh jehova, kuhaa ang akong kinabuhi; kay ako dili man labing maayo kay sa akong mga amahan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

misit quoque angelum in hierusalem ut percuteret eam cumque percuteretur vidit dominus et misertus est super magnitudinem mali et imperavit angelo qui percutiebat sufficit iam cesset manus tua porro angelus domini stabat iuxta aream ornan iebuse

Cebuano

ug ang dios nagpadala ug usa ka manolonda sa jerusalem sa paglaglag niini: ug sa buot na niyang laglagon, si jehova nakasud-ong, ug gibasulan niya ang kadautan, ug miingon sa maglalaglag nga manolonda: igo na kana; karon ihunong mo ang imong kamot. ug ang manolonda ni jehova nagatindog tupad sa giukan ni ornan ang jebusehanon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
8,920,162,665 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK