Sie suchten nach: venit enim (Latein - Cebuano)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Cebuano

Info

Latein

venit enim filius hominis salvare quod periera

Cebuano

kay ang anak sa tawo mianhi sa pagluwas sa nawala.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

venit enim filius hominis quaerere et salvum facere quod periera

Cebuano

kay ang anak sa tawo mianhi sa pagpangita ug pagluwas sa nawala."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

et cum inde transisset venit in synagogam eoru

Cebuano

ug sa nakalakaw na siya gikan didto, siya misulod sa ilang sinagoga.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

illa ut audivit surgit cito et venit ad eu

Cebuano

sa pagkadungog niya niini, siya midali pagtindog ug miadto kaniya.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et venit iterum et invenit eos dormientes erant enim oculi eorum gravat

Cebuano

ug miadto siya pag-usab sa iyang mga tinun-an, ug iyang nakita sila nga nanagkatulog kay nanagpirat man pag-ayo ang ilang mga mata.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

propter quae venit ira dei super filios incredulitati

Cebuano

tungod niining mga butanga ang kapungot sa dios nagaabut diha sa mga tawong masupilon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ab aquilone aurum venit et ad deum formidolosa laudati

Cebuano

gikan sa amihanan mogula ang bulawanong kahayag: sa dios anaa ang makalilisang kagamhanan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

qui ait venit germanus tuus fraudulenter et accepit benedictionem tua

Cebuano

ug siya miingon: mianhi ang imong igsoon nga adunay limbong, ug mikuha sa imong panalangin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

venit autem dies azymorum in qua necesse erat occidi pasch

Cebuano

ug miabut ang adlaw sa tinapay nga walay igpapatubo, nga maoy pag-ihaw sa karnero sa pasko.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

vox dilecti mei ecce iste venit saliens in montibus transiliens colle

Cebuano

ang tingog sa akong hinigugma! ania karon, siya moanhi, nagalukso-lukso sa kabukiran, nagaulo-iniktin sa kabungtoran.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

qui respondit haec est moabitis quae venit cum noemi de regione moabitid

Cebuano

ug ang sulogoon nga pangulo sa mga mangangani mitubag ug miingon: kana mao ang moabihanon nga dalaga nga nahibalik uban kang noemi gikan sa yuta sa moab.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

noli timere filia sion ecce rex tuus venit sedens super pullum asina

Cebuano

"ayaw kahadlok, babayeng anak nga sion; tan-awa, nagaanhi ang imong hari, nga nagakabayo sa nati sa asna!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

in diebus autem illis venit iohannes baptista praedicans in deserto iudaea

Cebuano

ug niadtong mga adlawa mitungha si juan nga bautista nga nagwali didto sa mga awaaw sa judea.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

venit calvitium super gazam conticuit ascalon et reliquiae vallis earum usquequo concideri

Cebuano

ang pagklapagdot midangat sa gasa; ang askalon ginahatud sa pagkawalay nahut, ang salin sa ilang walog; unsa ba ang kadugayon nga putlon mo ang imong kaugalingon?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

hic venit ad eum nocte et dixit ei rabbi scimus quia a deo venisti magister nemo enim potest haec signa facere quae tu facis nisi fuerit deus cum e

Cebuano

kining tawhana miadto kang jesus sa takna sa kagabhion ug miingon kaniya, "rabi, kami nasayud nga ikaw maoy usa ka magtutudlo nga gikan sa dios, kay wala gayuy makahimo niining mga milagro nga imong gipangbuhat gawas lamang kon ang dios anaa uban kaniya."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

cumque vidisset a longe ficum habentem folia venit si quid forte inveniret in ea et cum venisset ad eam nihil invenit praeter folia non enim erat tempus ficoru

Cebuano

ug sa pagkakita niya sa layolayo sa usa ka kahoyng igira nga dahonan, giduol niya kini basin pa makakaplag siyag bunga. apan sa paghiduol niya niini, siya walay nakita gawas sa mga dahon lamang, kay kadto dili pa man panahon sa tingbunga.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

in diebus illis aegrotavit ezechias usque ad mortem et venit ad eum esaias filius amos prophetes dixitque ei haec dicit dominus deus praecipe domui tuae morieris enim et non vive

Cebuano

niadtong mga adlawa si ezechias nasakit nga nagaungaw sa kamatayon, ug si isaias nga manalagna ang anak ni amos miadto kaniya, ug miingon kaniya: kini mao ang gipamulong ni jehova: hikayon mo ang imong balay; kay ikaw mamatay, ug dili mabuhi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quae respondentes dixerunt illis hic est ecce ante te festina nunc hodie enim venit in civitate quia sacrificium est hodie populo in excels

Cebuano

ug sila nanubag kanila, ug nanag-ingon: siya ania; tan-awa, siya nag-una kanimo; dumali ka karon, kay nahiabut siya karong adlawa diha sa ciudad; kay ang katawohan may usa ka paghalad karong adlawa sa hataas nga dapit.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

hac ipsa quae nunc est hora cras mittam ad te virum de terra beniamin et ungues eum ducem super populum meum israhel et salvabit populum meum de manu philisthinorum quia respexi populum meum venit enim clamor eorum ad m

Cebuano

ugma sa ingon niining taknaa padad-an ko ikaw ug usa ka tawo gikan sa yuta sa benjamin, ug ikaw magadihog kaniya sa pagka-principe ibabaw sa akong katawohan nga israel; ug siya magaluwas sa akong katawohan gikan sa kamot sa mga filistehanon: tungod kay ako nagsud-ong sa akong katawohan, tungod kay ang ilang pagtu-aw midangat kanako.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et videns eos laborantes in remigando erat enim ventus contrarius eis et circa quartam vigiliam noctis venit ad eos ambulans super mare et volebat praeterire eo

Cebuano

ug nakita niya sila nga nagkalisudlisud sa paggaud, kay songsongon man ang hangin. ug sa may ikaupat nga hugna sa bantay sa kagabhion, kanila miadto siya nga naglakaw ibabaw sa tubig. tuyo unta niya ang paglabay kanila,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,914,952,664 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK