Sie suchten nach: corona (Latein - Dänisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

corona

Dänisch

med lange bægre

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

corona dentis

Dänisch

tandkrone

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

pedibus conculcabitur corona superbiae ebriorum ephrai

Dänisch

med fødderne trampes de ned, efraims berusedes stolte krans

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

corona sapientium divitiae eorum fatuitas stultorum inprudenti

Dänisch

de vises krone er kløgt, tåbers krans er dårskab.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

et induunt eum purpuram et inponunt ei plectentes spineam corona

Dänisch

og de iføre ham en purpurkappe og flette en tornekrone og sætte den på ham.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget t

Dänisch

den sætter en yndig krans på dit hoved; den rækker dig en dejlig krone.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

non enim habebis iugiter potestatem sed corona tribuetur in generatione generationu

Dänisch

thi velstand varer ej evigt, rigdom ikke fra slægt til slægt;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

et eris corona gloriae in manu domini et diadema regni in manu dei tu

Dänisch

og du bliver en dejlig krone i herrens hånd, et kongeligt hovedbind i hånden på din gud.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

in die illa erit dominus exercituum corona gloriae et sertum exultationis residuo populi su

Dänisch

på hin bag bliver hærskarers herre en smuk krans og en herlig krone for sit folks rest

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

itaque fratres mei carissimi et desiderantissimi gaudium meum et corona mea sic state in domino carissim

Dänisch

derfor, mine brødre, elskede og savnede, min glæde og krans! står således fast i herren, i elskede!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

et duos anulos aureos sub corona per singula latera ut mittantur in eos vectes et altare portetu

Dänisch

og du skal sætte to guldringe under kransen på begge sider, på begge sidestykkerne skal du sætte dem til at stikke bærestænger i, for at det kan bæres med dem;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

quae est enim nostra spes aut gaudium aut corona gloriae nonne vos ante dominum nostrum iesum estis in adventu eiu

Dänisch

thi hvem er vort håb eller vor glæde eller vor hæderskrans, når ikke også i ere det for vor herre jesus kristus i hans tilkommelse?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

et signum magnum paruit in caelo mulier amicta sole et luna sub pedibus eius et in capite eius corona stellarum duodeci

Dänisch

og et stort tegn blev set i himmelen: en kvinde, iklædt solen og med månen under sine fødder og en krans af tolv stjerner på sit hoved.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

et vidi et ecce equus albus et qui sedebat super illum habebat arcum et data est ei corona et exivit vincens ut vincere

Dänisch

og jeg så, og se en hvid hest, og han, som sad på den, havde en bue; og der blev givet ham en krone, og han drog ud sejrende og til sejer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

in reliquo reposita est mihi iustitiae corona quam reddet mihi dominus in illa die iustus iudex non solum autem mihi sed et his qui diligunt adventum eiu

Dänisch

i øvrigt henligger retfærdighedens krans til mig, hvilken herren, den retfærdige dommer, skal give mig på hin dag, og ikke alene mig, men også alle dem, som have elsket hans Åbenbarelse.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

ingemesce tacens mortuorum luctum non facies corona tua circumligata sit tibi et calciamenta tua erunt in pedibus tuis nec amictu ora velabis nec cibos lugentium comede

Dänisch

suk i stilhed og hold ikke døde klage, bind huen på og tag sko på fødderne, tilhyl ikke dit skæg og spis ikke sørgebrød!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

gaudens gaudebo in domino et exultabit anima mea in deo meo quia induit me vestimentis salutis et indumento iustitiae circumdedit me quasi sponsum decoratum corona et quasi sponsam ornatam monilibus sui

Dänisch

jeg vil glæde mig højlig i herren, min sjæl skal juble i min gud; thi han klædte mig i frelsens klæder, hylled mig i retfærds kappe, som en brudgom, der binder sit hovedbind, som bruden, der fæster sine smykker.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

et crepido quattuordecim cubitorum longitudinis per quattuordecim latitudinis in quattuor angulis eius et corona in circuitu eius dimidii cubitus et sinus eius unius cubiti per circuitum gradus autem eius versi ad oriente

Dänisch

det store fremspring var fjorten alen langt og fjorten alen bredt på alle fire sider; det lille fremspring seksten alen langt og seksten alen bredt på alle fire sider; kantlisten rundt om en halv alen bred og foden en alen bred rundt om. trappen var på Østsiden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,454,390 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK