Sie suchten nach: nun quid (Latein - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Danish

Info

Latin

nun quid

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

quid tenebrae

Dänisch

hvilket mørke

Letzte Aktualisierung: 2023-11-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quid faciam ut vitam

Dänisch

eternal

Letzte Aktualisierung: 2015-01-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

probantes quid sit beneplacitum de

Dänisch

så i prøve, hvad der er velbehageligt for herren.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quid tibi vis faciam vos fieri

Dänisch

du

Letzte Aktualisierung: 2020-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non quid sed quemadmodum feras interest

Dänisch

pas quoi mais comment tu fais la différence

Letzte Aktualisierung: 2022-01-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et interrogavit eos quid inter vos conquiriti

Dänisch

og straks studsede hele skaren, da de så ham, og de løb hen og hilsede ham.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

aut quid dabit homo commutationem pro anima su

Dänisch

thi hvad kunde et menneske give til vederlag for sin sjæl?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quid nosti quod ignoremus quid intellegis quod nesciamu

Dänisch

hvad ved du, som vi ikke ved, hvad forstår du, som vi ikke kender?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesii

Dänisch

den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til menighederne!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vae qui dicit patri quid generas et mulieri quid parturi

Dänisch

ve den, der siger til sin fader: "hvad kan du avle?" til sin moder: "hvad kan du føde?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

videntes autem discipuli indignati sunt dicentes ut quid perditio hae

Dänisch

men da disciplene så det, bleve de vrede og sagde: "hvortil denne spilde?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

recordare domine quid acciderit nobis intuere et respice obprobrium nostru

Dänisch

herre, kom vor skæbne i hu, sku ned og se vor skændsel!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

mortuus est autem iosue filius nun famulus domini centum et decem annoru

Dänisch

og josua, nuns søn, herrens tjener, døde, 110 År gammel;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nun erraverunt caeci in plateis polluti sunt sanguine cumque non possent tenuerunt lacinias sua

Dänisch

de vanked som blinde på gaderne, tilsølet af blod, rørte med klæderne ting, som ikke må røres.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

at vero iosue filius nun et chaleb filius iepphonne qui et ipsi lustraverant terram sciderunt vestimenta su

Dänisch

men josua, nuns søn, og kaleb, jefunnes søn, der havde været med til at undersøge landet, sønderrev deres klæder

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

praecepitque iosue filio nun et ait confortare et esto robustus tu enim introduces filios israhel in terram quam pollicitus sum et ego ero tecu

Dänisch

derpå bød han josua, nuns søn, og sagde: "vær frimodig og stærk; thi du skal føre israelitterne ind i det land, jeg tilsvor dem. jeg vil være med dig!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

quibus urbem ingressis reversi sunt et descenderunt exploratores de monte et iordane transmisso venerunt ad iosue filium nun narraveruntque ei omnia quae acciderant sib

Dänisch

derpå begav de to mænd sig på tilbagevejen, og efter at være steget ned fra bjergene gik de over floden; og de kom til josua, nuns søn, og fortalte ham alt, hvad der var hændet dem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vocavit ergo iosue filius nun sacerdotes et dixit ad eos tollite arcam foederis et septem alii sacerdotes tollant septem iobeleorum bucinas et incedant ante arcam domin

Dänisch

josua, nuns søn, lod da præsterne kalde og sagde til dem: "i skal bære pagtens ark, og syv præster skal bære syv væderhorn foran herrens ark!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,654,053 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK