Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tu quoque
tak
Letzte Aktualisierung: 2022-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tu ergo fili mi confortare in gratia quae est in christo ies
du derfor, mit barn! bliv stærk ved nåden i kristus jesus;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nunc ergo fili mi adquiesce consiliis mei
adlyd mig nu, min søn, og gør, hvad jeg pålægger dig:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tu quoque filius eius balthasar non humiliasti cor tuum cum scires haec omni
men du, belsazzar, hans søn, har ikke ydmyget dit hjerte, skønt du vidste alt dette;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
fili mi si te lactaverint peccatores ne adquiesca
min søn, sig nej, når syndere lokker!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tu quoque in sanguine testamenti tui emisisti vinctos tuos de lacu in quo non est aqu
for pagtblodets skyld vil jeg også slippe dine fanger ud, ja ud af den vandløse brønd.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
fili mi custodi sermones meos et praecepta mea reconde tib
min søn, vogt dig mine ord,mine bud må du gemme hos dig;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuu
hør, min søn, og bliv viis, lad dit hjerte gå den lige vej.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
comede fili mi mel quia bonum est et favum dulcissimum gutturi tu
spis honning, min søn, det er godt, og kubens saft er sød for din gane;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
fili mi ne effluant haec ab oculis tuis custodi legem atque consiliu
min søn, tag vare på snilde og kløgt, de slippe dig ikke af syne;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
vocavit ergo heli samuhelem et dixit samuhel fili mi qui respondens ait praesto su
da kaldte eli på samuel og sagde: "min søn samuel!" han svarede: "her er jeg!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
tu quoque si ambulaveris coram me sicut ambulavit david pater tuus et feceris iuxta omnia quae praecepi tibi et iustitias meas iudiciaque servaveri
hvis du nu vandrer for mit Åsyn som din fader david, så du gør alt, hvad.jeg har pålagt dig, og, holder mine anordninger og lovbud,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
porro rex operuit caput suum et clamabat voce magna fili mi absalom absalom fili mi fili m
kongen havde tilhyllet sit ansigt og klagede højt: "min søn absalon, min søn, absalon, min søn!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
catulus leonis iuda a praeda fili mi ascendisti requiescens accubuisti ut leo et quasi leaena quis suscitabit eu
en løveunge er juda. fra rov stiger du op, min søn! han ligger og strækker sig som en løve, ja, som en løvinde, hvo tør vække ham!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cognovit autem saul vocem david et dixit num vox tua est haec fili mi david et david vox mea domine mi re
da kendte saul davids røst, og han sagde: "er det din røst, min søn david?" david svarede: "ja, herre konge!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
dixitque rex ad absalom noli fili mi noli rogare ut veniamus omnes et gravemus te cum autem cogeret eum et noluisset ire benedixit e
men kongen sagde til absalon: "nej, min søn! vi vil ikke alle gå med, for at vi ikke skal falde dig til byrde!" og skønt han nødte ham, vilde han ikke gå med, men tog afsked med ham.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
qui rennuens ait scio fili mi scio et iste quidem erit in populos et multiplicabitur sed frater eius iunior maior illo erit et semen illius crescet in gente
men hans fader vægrede sig og sagde: "jeg ved det, min søn, jeg ved det! også han skal blive til et folk, også han skal blive stor; men hans yngre broder skal blive større end han, og hans afkom skal blive en mangfoldighed af folkeslag!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
et adiecit dominus vocare rursum samuhel consurgensque samuhel abiit ad heli et dixit ecce ego quia vocasti me qui respondit non vocavi te fili mi revertere et dorm
da kaldte herren atter: "samuel, samuel!" og han gik hen til eli og sagde: "her er jeg, du kaldte på mig!" men han sagde: "jeg kaldte ikke, min søn; læg dig kun hen igen!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
tu quoque nosti quae fecerit mihi ioab filius sarviae quae fecerit duobus principibus exercitus israhel abner filio ner et amasa filio iether quos occidit et effudit sanguinem belli in pace et posuit cruorem proelii in balteo suo qui erat circa lumbos eius et in calciamento suo quod erat in pedibus eiu
du ved jo også, hvad joab, zerujas søn, har voldet mig, hvorledes han handlede mod israels to hærførere, abner, ners søn, og amasa, jeters søn, hvorledes han slog dem ihjel og således i fredstid hævnede blod, der var udgydt i krig, og besudlede bæltet om min lænd og skoene på mine fødder med uskyldigt blod;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: