Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nisi esset hic a deo non poterat facere quicqua
wäre dieser nicht von gott, er könnte nichts tun.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et non poterat ibi virtutem ullam facere nisi paucos infirmos inpositis manibus curavi
und er konnte allda nicht eine einzige tat tun; außer wenig siechen legte er die hände auf und heilte sie.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et quaerebat videre iesum quis esset et non poterat prae turba quia statura pusillus era
und er begehrte jesum zu sehen, wer er wäre, und konnte nicht vor dem volk; denn er war klein von person.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quidam autem dixerunt ex ipsis non poterat hic qui aperuit oculos caeci facere ut et hic non moreretu
etliche aber unter ihnen sprachen: konnte, der den blinden die augen aufgetan hat, nicht verschaffen, daß auch dieser nicht stürbe?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
senuit autem isaac et caligaverunt oculi eius et videre non poterat vocavitque esau filium suum maiorem et dixit ei fili mi qui respondit adsu
und es begab sich, da isaak alt war geworden und seine augen dunkel wurden zu sehen, rief er esau, seinen älteren sohn, und sprach zu ihm: mein sohn! er aber antwortete ihm: hier bin ich.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fecit ut dixerat uxor hieroboam et consurgens abiit in silo et venit in domum ahia at ille non poterat videre quia caligaverant oculi eius prae senectut
und das weib jerobeams tat also und machte sich auf und ging hin gen silo und kam in das haus ahias. ahia aber konnte nicht sehen, denn seine augen waren starr vor alter.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sanctificavit quoque salomon medium atrii ante templum domini obtulerat enim ibi holocausta et adipes pacificorum quia altare aeneum quod fecerat non poterat sustinere holocausta et sacrificia et adipe
und salomo heiligte die mitte des hofes, der vor dem hause des herrn war; denn er hatte daselbst brandopfer und das fett der dankopfer ausgerichtet. denn der eherne altar, den salomo hatte machen lassen, konnte nicht alle brandopfer, speisopfer und das fett fassen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vectium autem quibus portabatur arca quia paululum longiores erant capita parebant ante oraculum si vero quis paululum fuisset extrinsecus eos videre non poterat fuit itaque arca ibi usque in praesentem die
die stangen aber waren so lang, daß man ihre knäufe sah von der lade her vor dem chor; aber außen sah man sie nicht. und sie war daselbst bis auf diesen tag.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et non poterat dominus ultra portare propter malitiam studiorum vestrorum et propter abominationes quas fecistis et facta est terra vestra in desolationem et in stuporem et in maledictum eo quod non sit habitator sicut est dies hae
daß er nicht mehr leiden konnte euren bösen wandel und die greuel, die ihr tatet; daher auch euer land zur wüste, zum wunder und zum fluch geworden ist, daß niemand darin wohnt, wie es heutigestages steht.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in die illa sanctificavit rex medium atrii quod erat ante domum domini fecit quippe ibi holocaustum et sacrificium et adipem pacificorum quia altare aereum quod erat coram domino minus erat et capere non poterat holocausta et sacrificium et adipem pacificoru
desselben tages weihte der könig die mitte des hofes, der vor dem hause des herrn war, damit, daß er brandopfer, speisopfer und das fett der dankopfer daselbst ausrichtete. denn der eherne altar, der vor dem herrn stand, war zu klein zu dem brandopfer, speisopfer und zum fett der dankopfer.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: