Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
aetatis suae
aetatis suae
Letzte Aktualisierung: 2024-03-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
semper sint in flore
de blommar alltid
Letzte Aktualisierung: 2022-09-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
obiit xix anno aetatis suae lxxi
gestorben im alter von 19 jahren
Letzte Aktualisierung: 2022-07-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cumque quinquagesimum annum aetatis impleverint servire cessabun
aber von dem fünfzigsten jahr an sollen sie ledig sein vom amt des dienstes und sollen nicht mehr dienen,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cum adhuc sit in flore nec carpatur manu ante omnes herbas aresci
sonst wenn's noch in der blüte ist, ehe es abgehauen wird, verdorrt es vor allem gras.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
erant autem ambo senes provectaeque aetatis et desierant sarrae fieri muliebri
und sie waren beide, abraham und sara, alt und wohl betagt, also daß es sara nicht mehr ging nach der weiber weise.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et rex david senuerat habebatque aetatis plurimos dies cumque operiretur vestibus non calefieba
und da der könig david alt war und wohl betagt, konnte er nicht mehr warm werden, ob man ihn gleich mit kleidern bedeckte.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
laedetur quasi vinea in primo flore botrus eius et quasi oliva proiciens florem suu
er wird abgerissen werden wie eine unzeitige traube vom weinstock, und wie ein Ölbaum seine blüte abwirft.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et deficiens mortuus est in senectute bona provectaeque aetatis et plenus dierum congregatusque est ad populum suu
und er nahm ab und starb in einem ruhigen alter, da er alt und lebenssatt war, und ward zu seinem volk gesammelt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
fide et ipsa sarra sterilis virtutem in conceptionem seminis accepit etiam praeter tempus aetatis quoniam fidelem credidit esse qui promisera
durch den glauben empfing auch sara kraft, daß sie schwanger ward und gebar über die zeit ihres alters; denn sie achtete ihn treu, der es verheißen hatte.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
iosue senex provectaeque aetatis erat et dixit dominus ad eum senuisti et longevus es terraque latissima derelicta est quae necdum est sorte divis
da nun josua alt war und wohl betagt, sprach der herr zu ihm: du bist alt geworden und wohl betagt, und des landes ist noch sehr viel übrig einzunehmen,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
fratresque eius robustioris aetatis duo milia septingenti principes familiarum praeposuit autem eos david rex rubenitis et gadditis et dimidio tribus manasse in omne ministerium dei et regi
und seine brüder, tüchtige männer, zweitausend und siebenhundert oberste der vaterhäuser. und david setzte sie über die rubeniter, gaditer und den halben stamm manasse zu allen händeln gottes und des königs.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et dic haec ait dominus deus vae quae consuunt pulvillos sub omni cubito manus et faciunt cervicalia sub capite universae aetatis ad capiendas animas cum caperent animas populi mei vivificabant animas eoru
und sprich: so spricht der herr herr: wehe euch, die ihr kissen macht den leuten unter die arme und pfühle zu den häuptern, beide, jungen und alten, die seelen zu fangen. wenn ihr nun die seelen gefangen habt unter meinem volk, verheißt ihr ihnen das leben
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
si genuerit quispiam centum et vixerit multos annos et plures dies aetatis habuerit et anima illius non utatur bonis substantiae suae sepulturaque careat de hoc ego pronuntio quod melior illo sit abortivu
wenn einer gleich hundert kinder zeugte und hätte langes leben, daß er viele jahre überlebte, und seine seele sättigte sich des guten nicht und bliebe ohne grab, von dem spreche ich, daß eine unzeitige geburt besser sei denn er.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: