Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
habeo circa dentes meos.
als würde ich um die ganze welt reisen
Letzte Aktualisierung: 2022-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
equi donati dentes non inspiciuntur.
einem geschenkten gaul schaut man nicht ins maul.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
exacueret nostri dentes in filia
schärfen unsere zähne in der tochter
Letzte Aktualisierung: 2017-11-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mordere non possum. dentes non habeo.
ich kann nicht beißen. ich habe keine zähne.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dentes aves somnium libertas aves volare feram
zahme vögel träumen von freiheit, wilde vögel fliegen
Letzte Aktualisierung: 2021-06-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pulchriores oculi eius vino et dentes lacte candidiore
seine augen sind trübe vom wein und seine zähne weiß von milch.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
vav et fregit ad numerum dentes meos cibavit me ciner
er hat meine zähne zu kleinen stücken zerschlagen. er wälzt mich in der asche.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
rugitus leonis et vox leaenae et dentes catulorum leonum contriti sun
das brüllen der löwen und die stimme der großen löwen und die zähne der jungen löwen sind zerbrochen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
deus conteret dentes eorum in ore ipsorum molas leonum confringet dominu
mein herz ist bereit, gott, mein herz ist bereit, daß ich singe und lobe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et habebant capillos sicut capillos mulierum et dentes earum sicut leonum eran
und hatten haare wie weiberhaare, und ihre zähne waren wie die der löwen;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sed unusquisque in iniquitate sua morietur omnis homo qui comederit uvam acerbam obstupescent dentes eiu
sondern ein jeglicher soll um seiner missetat willen sterben, und welcher mensch herlinge ißt, dem sollen seine zähne stumpf werden.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pelli meae consumptis carnibus adhesit os meum et derelicta sunt tantummodo labia circa dentes meo
mein gebein hanget an mir an haut und fleisch, und ich kann meine zähne mit der haut nicht bedecken.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dentes tui sicut grex ovium quae ascenderunt de lavacro omnes gemellis fetibus et sterilis non est in ei
wende deine augen von mir; denn sie verwirren mich. deine haare sind wie eine herde ziegen, die am berge gilead herab gelagert sind.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dentes tui sicut greges tonsarum quae ascenderunt de lavacro omnes gemellis fetibus et sterilis non est inter ea
deine zähne sind wie eine herde schafe mit bechnittener wolle, die aus der schwemme kommen, die allzumal zwillinge haben, und es fehlt keiner unter ihnen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gens enim ascendit super terram meam fortis et innumerabilis dentes eius ut dentes leonis et molares eius ut catuli leoni
denn es zieht herauf in mein land ein mächtiges volk und ohne zahl; das hat zähne wie löwen und backenzähne wie löwinnen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
consumentur fame et devorabunt eos aves morsu amarissimo dentes bestiarum inmittam in eos cum furore trahentium super terram atque serpentiu
vor hunger sollen sie verschmachten und verzehrt werden vom fieber und von jähem tod. ich will der tiere zähne unter sie schicken und der schlangen gift.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et eripuit animam meam de medio catulorum leonum dormivi conturbatus filii hominum dentes eorum arma et sagittae et lingua eorum gladius acutu
täglich fechten sie meine worte an; all ihre gedanken sind, daß sie mir Übel tun.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
post hoc volui diligenter discere de bestia quarta quia erat dissimilis valde ab omnibus et terribilis nimis dentes et ungues eius ferrei comedebat et comminuebat et reliquias pedibus suis conculcaba
darnach hätte ich gern gewußt gewissen bericht von dem vierten tier, welches gar anders war denn die anderen alle, sehr greulich, das eiserne zähne und eherne klauen hatte, das um sich fraß und zermalmte und das übrige mit seinen füßen zertrat;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: