Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tempta nos obsecro servos tuos diebus decem et dentur nobis legumina ad vescendum et aqua ad bibendu
versuche es doch mit deinen knechten zehn tage und laß uns geben gemüse zu essen und wasser zu trinken.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dentur nobis septem viri de filiis eius et crucifigamus eos domino in gabaath saul quondam electi domini et ait rex ego dab
gebt uns sieben männer aus seinem hause, daß wir sie aufhängen dem herrn zu gibea sauls, des erwählten des herrn. der könig sprach: ich will sie geben.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bos tuus immoletur coram te et non comedas ex eo asinus tuus rapiatur in conspectu tuo et non reddatur tibi oves tuae dentur inimicis tuis et non sit qui te adiuve
dein ochse wird vor deinen augen geschlachtet werden; aber du wirst nicht davon essen. dein esel wird vor deinem angesicht mit gewalt genommen und dir nicht wiedergegeben werden. dein schaf wird deinen feinden gegeben werden, und niemand wird dir helfen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dentur nobis duo boves et illi eligant bovem unum et in frusta caedentes ponant super ligna ignem autem non subponant et ego faciam bovem alterum et inponam super ligna ignemque non subpona
so gebt uns zwei farren und laßt sie erwählen einen farren und ihn zerstücken und aufs holz legen und kein feuer daran legen; so will ich den andern farren nehmen und aufs holz legen und auch kein feuer daran legen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sed et a me praeceptum est quid oporteat fieri a presbyteris iudaeorum illis ut aedificetur domus dei scilicet ut de arca regis id est de tributis quae dantur de regione trans flumen studiose sumptus dentur viris illis ne inpediatur opu
auch ist von mir befohlen, was man den Ältesten der juden tun soll, zu bauen das haus gottes; nämlich, daß man aus des königs gütern von den renten jenseits des wassers mit fleiß nehme und gebe es den leuten und daß man ihnen nicht wehre;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: