Sie suchten nach: digna sequi (Latein - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

German

Info

Latin

digna sequi

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Deutsch

Info

Latein

sequi

Deutsch

folgen

Letzte Aktualisierung: 2009-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

recta sequi

Deutsch

folge der geraden

Letzte Aktualisierung: 2024-01-05
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

digna factis recipimus

Deutsch

wir empfangen, was unsere taten wert sind

Letzte Aktualisierung: 2020-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

visa est enim mihi res digna consultatione

Deutsch

porque me pareció algo digno de consulta

Letzte Aktualisierung: 2022-05-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vana sunt opera et risu digna in tempore visitationis suae peribun

Deutsch

es ist eitel nichts und verführerisches werk; sie müssen umkommen, wenn sie heimgesucht werden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicit ei petrus quare non possum sequi te modo animam meam pro te pona

Deutsch

petrus spricht zu ihm: herr, warum kann ich dir diesmal nicht folgen? ich will mein leben für dich lassen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et non admisit quemquam sequi se nisi petrum et iacobum et iohannem fratrem iacob

Deutsch

und ließ niemand ihm nachfolgen denn petrus und jakobus und johannes, den bruder des jakobus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quo vado, non potes me modo sequi quo vado, non potes me modo sequi

Deutsch

wohin gehst du, mein herr

Letzte Aktualisierung: 2019-07-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

transivi ad contemplandam sapientiam erroresque et stultitiam quid est inquam homo ut sequi possit regem factorem suu

Deutsch

da wandte ich mich, zu sehen die weisheit und die tollheit und torheit. denn wer weiß, was der für ein mensch werden wird nach dem könig, den sie schon bereit gemacht haben?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicit ei simon petrus domine quo vadis respondit iesus quo ego vado non potes me modo sequi sequeris autem poste

Deutsch

spricht simon petrus zu ihm: herr, wo gehst du hin? jesus antwortete ihm: wo ich hin gehe, kannst du mir diesmal nicht folgen; aber du wirst mir nachmals folgen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui autem non cognovit et fecit digna plagis vapulabit paucis omni autem cui multum datum est multum quaeretur ab eo et cui commendaverunt multum plus petent ab e

Deutsch

der es aber nicht weiß, hat aber getan, was der streiche wert ist, wird wenig streiche leiden. denn welchem viel gegeben ist, bei dem wird man viel suchen; und welchem viel befohlen ist, von dem wird man viel fordern.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

venit autem david ad ducentos viros qui lassi substiterant nec sequi potuerant david et residere eos iusserat in torrente besor qui egressi sunt obviam david et populo qui erat cum eo accedens autem david ad populum salutavit eos pacific

Deutsch

und da david zu den zweihundert männern kam, die zu müde gewesen, david nachzufolgen, und am bach besor geblieben waren, gingen sie heraus, david entgegen und dem volk, das mit ihm war. und david trat zum volk und grüßte sie freundlich.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis m

Deutsch

so habe ich auch stets zu euch gesandt alle meine knechte, die propheten, und lasse sagen: bekehrt euch ein jeglicher von seinem bösen wesen, und bessert euren wandel und folgt nicht andern göttern nach, ihnen zu dienen, so sollt ihr in dem lande bleiben, welches ich euch und euren vätern gegeben habe. aber ihr wolltet eure ohren nicht neigen noch mir gehorchen,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,784,500,123 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK