Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
duos habet et bene pendentes
il en a deux, et ils pendent bien
Letzte Aktualisierung: 2021-03-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pax et bene
deutsch
Letzte Aktualisierung: 2024-05-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aures habet, et non audit
ohren hat er/sie/es, kann aber nicht hören.
Letzte Aktualisierung: 2021-05-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
regem lucusta non habet et egreditur universa per turma
heuschrecken, haben keinen könig; dennoch ziehen sie aus ganz in haufen,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dicebant autem multi ex ipsis daemonium habet et insanit quid eum auditi
viele unter ihnen sprachen: er hat den teufel und ist unsinnig; was höret ihr ihm zu?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sed cultores fortissimos habet et urbes grandes atque muratas stirpem enach vidimus ib
so wohnen die amalekiter im lande gegen mittag, die hethiter und jebusiter und amoriter wohnen auf dem gebirge, die kanaaniter aber wohnen am meer und um den jordan.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
qui enim habet dabitur ei et abundabit qui autem non habet et quod habet auferetur ab e
denn wer da hat, dem wird gegeben, daß er die fülle habe; wer aber nicht hat, von dem wird auch das genommen was er hat.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
omni enim habenti dabitur et abundabit ei autem qui non habet et quod videtur habere auferetur ab e
denn wer da hat, dem wird gegeben werden, und er wird die fülle haben; wer aber nicht hat, dem wird auch, was er hat, genommen werden.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
vos vocatis me magister et domine et bene dicitis sum eteni
ihr heißet mich meister und herr und saget recht daran, denn ich bin es auch.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
generatio quae pro dentibus gladios habet et commandit molaribus suis ut comedat inopes de terra et pauperes ex hominibu
eine art, die schwerter für zähne hat und messer für backenzähne und verzehrt die elenden im lande und die armen unter den leuten.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sin autem dixerit nolo egredi eo quod diligat te et domum tuam et bene sibi apud te esse sentia
wird er aber zu dir sprechen: ich will nicht ausziehen von dir; denn ich habe dich und dein haus lieb (weil ihm wohl bei dir ist),
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et dabo eis cor unum et viam unam ut timeant me universis diebus et bene sit eis et filiis eorum post eo
und ich will ihnen einerlei herz und wesen geben, daß sie mich fürchten sollen ihr leben lang, auf daß es ihnen und ihren kindern nach ihnen wohl gehe;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
scipio imperator creatus est. copiis in hispaniam transportatis catharginem novum oppitus copiosum et bene munitum
scipio wurde zum kaiser ernannt
Letzte Aktualisierung: 2023-02-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sed per viam quam praecepit dominus deus vester ambulabitis ut vivatis et bene sit vobis et protelentur dies in terra possessionis vestra
5:30 sondern wandelt in allen wegen, die euch der herr, euer gott geboten hat, auf daß ihr leben möget und es euch wohl gehe und ihr lange lebt in dem lande, das ihr einnehmen werdet.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
honora patrem tuum et matrem sicut praecepit tibi dominus deus tuus ut longo vivas tempore et bene sit tibi in terra quam dominus deus tuus daturus est tib
du sollst deinen vater und deine mutter ehren, wie dir der herr, dein gott, geboten hat, auf daß du lange lebest und daß dir's wohl gehe in dem lande, das dir der herr, dein gott, geben wird.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et iuravit eis godolias filius ahicam filii saphan et comitibus eorum dicens nolite timere servire chaldeis habitate in terra et servite regi babylonis et bene erit vobi
und gedalja, der sohn ahikams, des sohnes saphans, tat ihnen und ihren männern einen eid und sprach: fürchtet euch nicht, daß ihr den chaldäern untertan sein sollt; bleibt im lande und seid dem könig zu babel untertan, so wird's euch wohl gehen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sed facientes faciemus omne verbum quod egreditur de ore nostro ut sacrificemus reginae caeli et libemus ei libamina sicut fecimus nos et patres nostri reges nostri et principes nostri in urbibus iuda et in plateis hierusalem et saturati sumus panibus et bene nobis erat malumque non vidimu
sondern wir wollen tun nach allem dem wort, das aus unserem munde geht, und wollen der himmelskönigin räuchern und ihr trankopfer opfern, wie wir und unsre väter, unsre könige und fürsten getan haben in den städten juda's und auf den gassen zu jerusalem. da hatten wir auch brot genug und ging uns wohl und sahen kein unglück.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: