Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
et mortuus vivit
Letzte Aktualisierung: 2024-03-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et mortuus est ananias propheta in anno illo mense septim
also starb der prophet hananja desselben jahres im siebenten monat.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et ego non delebo gentes quas dimisit iosue et mortuus es
so will ich auch hinfort die heiden nicht vertreiben, die josua hat gelassen, da er starb,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cumque pertransissent decem dies percussit dominus nabal et mortuus es
und über zehn tage schlug ihn der herr, daß er starb.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et impleti sunt omnes dies eius nongentorum quinquaginta annorum et mortuus es
daß sein ganzes alter ward neunhundertundfünfzig jahre, und starb.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et facti sunt omnes dies iared nongenti sexaginta duo anni et mortuus es
daß sein ganzes alter ward neunhundert und zweiundsechzig jahre, und starb.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et factum est omne tempus quod vixit adam anni nongenti triginta et mortuus es
daß sein ganzes alter ward neunhundertunddreißig jahre, und starb.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in hoc enim christus et mortuus est et revixit ut et mortuorum et vivorum dominetu
denn dazu ist christus auch gestorben und auferstanden und wieder lebendig geworden, daß er über tote und lebendige herr sei.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
evenit ergo ei sicut praedictum erat et conculcavit eum populus in porta et mortuus es
und es ging ihm eben also; denn das volk zertrat ihn im tor, daß er starb.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
senuit autem ioiadae plenus dierum et mortuus est cum centum triginta esset annoru
und jojada ward alt und des lebens satt und starb, und war hundertunddreißig jahre alt, da er starb.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
inter pedes eius ruit defecit et mortuus est ante pedes illius volvebatur et iacebat exanimis et miserabili
zu ihren füßen krümmte er sich, fiel nieder und legte sich; er krümmte sich, fiel nieder zu ihren füßen; wie er sich krümmte, so lag er verderbt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
iratus est itaque dominus contra ozam et percussit eum eo quod contigisset arcam et mortuus est ibi coram de
da erzürnte der grimm des herrn über usa, und er schlug ihn, darum daß er seine hand hatte ausgereckt an die lade, daß er daselbst starb vor gott.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
egressique viri de civitate bellabant adversum ioab et ceciderunt de populo servorum david et mortuus est etiam urias hettheu
und da die männer der stadt herausfielen und stritten wider joab, fielen etliche des volks von den knechten davids, und uria, der hethiter, starb auch.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et finita est pugna in die illo porro rex israhel stabat in curru suo contra syros usque ad vesperam et mortuus est occidente sol
und der streit nahm zu des tages. und der könig israels stand auf seinem wagen gegen die syrer bis an den abend und starb, da die sonne unterging.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si quis autem odio habens proximum suum insidiatus fuerit vitae eius surgensque percusserit illum et mortuus fuerit fugeritque ad unam de supradictis urbibu
wenn aber jemand haß trägt wider seinen nächsten und lauert auf ihn und macht sich über ihn und schlägt ihn tot und flieht in dieser städte eine,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
misitque rex roboam aduram qui praeerat tributis et lapidaverunt eum filii israhel et mortuus est porro rex roboam currum festinavit ascendere et fugit in hierusale
aber der könig rehabeam sandte hadoram, den rentmeister; aber die kinder israel steinigten ihn zu tode. und der könig rehabeam stieg stracks auf seinen wagen, daß er flöhe gen jerusalem.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
misit igitur rex roboam aduram qui erat super tributum et lapidavit eum omnis israhel et mortuus est porro rex roboam festinus ascendit currum et fugit in hierusale
und da der könig rehabeam hinsandte adoram, den rentmeister, warf ihn ganz israel mit steinen zu tode. aber der könig rehabeam stieg stracks auf einen wagen, daß er flöhe gen jerusalem.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nurus autem eius uxor finees praegnans erat vicinaque partui et audito nuntio quod capta esset arca dei et mortuus socer suus et vir suus incurvavit se et peperit inruerant enim in eam dolores subit
seine schwiegertochter aber, des pinehas weib, war schwanger und sollte gebären. da sie das gerücht hörte, daß die lade gottes genommen und ihr schwiegervater und ihr mann tot war, krümmte sie sich und gebar; denn es kam sie ihre wehe an.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
qui audire contempsit et noluit declinare percussit ergo eum abner aversa hasta in inguine et transfodit et mortuus est in eodem loco omnesque qui transiebant per locum in quo ceciderat asahel et mortuus erat subsisteban
aber er weigerte sich zu weichen. da stach ihn abner mit dem schaft des spießes in seinen bauch, daß der spieß hinten ausging; und er fiel daselbst und starb vor ihm. und wer an den ort kam, da asahel tot lag, der stand still.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tulit itaque iahel uxor aber clavum tabernaculi adsumens pariter malleum et ingressa abscondite et cum silentio posuit supra tempus capitis eius clavum percussumque malleo defixit in cerebrum usque ad terram qui soporem morti socians defecit et mortuus es
da nahm jael, das weib hebers, einen nagel von der hütte und einen hammer in ihre hand und ging leise zu ihm hinein und schlug ihm den nagel durch seine schläfe, daß er in die erde drang. er aber war entschlummert, ward ohnmächtig und starb.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: