Sie suchten nach: hereditas (Latein - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Deutsch

Info

Latein

hereditas

Deutsch

erbschaft

Letzte Aktualisierung: 2012-10-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

aliena hereditas

Deutsch

und ist die ursache für das erbe der getrennten usucapionis: denn in der tat wird gott in jedem der messen gesagt, aber in böser absicht: so wie menschen, die wissen, dass ein anderer mensch gekauft hat, er nicht, denn der leere besitzt sie, obwohl sie ihn auswendig empfangen lassen

Letzte Aktualisierung: 2020-12-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

fuitque eius hereditas hiezrahel et chasaloth et sune

Deutsch

und ihr gebiet war jesreel, chesulloth, sunem,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ecce hereditas domini filii mercis fructus ventri

Deutsch

der herr hat großes an uns getan; des sind wir fröhlich.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

hereditas ad quam festinatur in principio in novissimo benedictione carebi

Deutsch

das erbe, darnach man zuerst sehr eilt wird zuletzt nicht gesegnet sein.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

hereditas nostra versa est ad alienos domus nostrae ad extraneo

Deutsch

unser erbe ist den fremden zuteil geworden und unsre häuser den ausländern.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

haec est pars hominis impii a deo et hereditas verborum eius a domin

Deutsch

das ist der lohn eines gottlosen menschen bei gott und das erbe, das ihm zugesprochen wird von gott.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

haec est hereditas tribus filiorum zabulon per cognationes suas urbes et viculi earu

Deutsch

das ist das erbteil der kinder sebulon nach ihren geschlechtern; das sind ihre städte und dörfer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nam si ex lege hereditas iam non ex repromissione abrahae autem per promissionem donavit deu

Deutsch

denn so das erbe durch das gesetz erworben würde, so würde es nicht durch verheißung gegeben; gott aber hat's abraham durch verheißung frei geschenkt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

populus enim tuus est et hereditas tua quos eduxisti de terra aegypti de medio fornacis ferrea

Deutsch

denn sie sind dein volk und dein erbe, die du aus Ägypten, aus dem eisernen ofen, geführt hast.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

erit autem eis hereditas ego hereditas eorum et possessionem non dabitis eis in israhel ego enim possessio eoru

Deutsch

aber das erbteil, das sie haben sollen, das will ich selbst sein. darum sollt ihr ihnen kein eigen land geben in israel; denn ich bin ihr erbteil.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et nihil aliud accipient de possessione fratrum suorum dominus enim ipse est hereditas eorum sicut locutus est illi

Deutsch

darum sollen sie kein erbe unter ihren brüdern haben, daß der herr ihr erbe ist, wie er ihnen geredet hat.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

numquid avis discolor hereditas mea mihi numquid avis tincta per totum venite congregamini omnes bestiae terrae properate ad devorandu

Deutsch

mein erbe ist wie der sprenklige vogel, um welchen sich die vögel sammeln. wohlauf, sammelt euch, alle feldtiere, kommt und fresset.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quam dividetis vobis sorte pluribus dabitis latiorem et paucis angustiorem singulis ut sors ceciderit ita tribuetur hereditas per tribus et familias possessio dividetu

Deutsch

und sollt das land austeilen durchs los unter eure geschlechter. denen, deren viele sind, sollt ihr desto mehr zuteilen, und denen, deren wenige sind, sollt ihr desto weniger zuteilen. wie das los einem jeglichen daselbst fällt, so soll er's haben; nach den stämmen eurer väter sollt ihr's austeilen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omne vas quod fictum est contra te non dirigetur et omnem linguam resistentem tibi in iudicio iudicabis haec hereditas servorum domini et iustitia eorum apud me dicit dominu

Deutsch

einer jeglichen waffe, die wider dich zubereitet wird, soll es nicht gelingen; und alle zunge, so sich wider dich setzt, sollst du im gericht verdammen. das ist das erbe der knechte des herrn und ihre gerechtigkeit von mir, spricht der herr.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

accidit quoque ut ibi esset vir belial nomine seba filius bochri vir iemineus et cecinit bucina et ait non est nobis pars in david neque hereditas in filio isai vir in tabernacula tua israhe

Deutsch

es traf sich aber, daß daselbst ein heilloser mann war, der hieß seba, ein sohn bichris, ein benjaminiter; der blies die posaune und sprach: wir haben keinen teil an david noch erbe am sohn isais. ein jeglicher hebe sich zu seiner hütte, o israel!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quia non est inter vos pars levitarum sed sacerdotium domini est eorum hereditas gad autem et ruben et dimidia tribus manasse iam acceperant possessiones suas trans iordanem ad orientalem plagam quas dedit eis moses famulus domin

Deutsch

denn die leviten haben kein teil unter euch, sondern das priestertum des herrn ist ihr erbteil. gad aber und ruben und der halbe stamm manasse haben ihr teil genommen jenseit des jordans, gegen morgen, das ihnen mose, der knecht gottes, gegeben hat.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

fuitque hereditas manasse in isachar et in aser bethsan et viculi eius et ieblaam cum villulis suis et habitatores dor cum oppidis suis habitatores quoque hendor cum villulis suis similiterque habitatores thanach cum villulis suis et habitatores mageddo cum viculis suis et tertia pars urbis nofet

Deutsch

so hatte nun manasse unter isaschar und asser: beth-sean und seine ortschaften, jibleam und seine ortschaften und die zu dor und seine ortschaften und die zu endor und seine ortschaften und die zu thaanach und seine ortschaften und die zu megiddo und seine ortschaften und den dritten teil nepheths.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,777,625,670 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK