Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
in principio creavit deus caelum et terram.
am anfang erschuf gott den himmel und die erde.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in principio creavit deus caelum et terra
am anfang schuf gott himmel und erde.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in principio creavit deus cælum et terram.
am anfang erschuf gott den himmel und die erde.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
qui fecit caelum et terram
qui a fait le ciel et la terre
Letzte Aktualisierung: 2021-12-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
qui fecit caelum et terram mare et omnia quae in ei
daß man soll sagen von deinen herrlichen taten und daß man erzähle deine herrlichkeit;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
facilius est autem caelum et terram praeterire quam de lege unum apicem cader
es ist aber leichter, daß himmel und erde vergehen, denn daß ein tüttel am gesetz falle.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et iuravit per viventem in saecula saeculorum qui creavit caelum et ea quae in illo sunt et terram et ea quae in ea sunt et mare et quae in eo sunt quia tempus amplius non eri
und schwur bei dem lebendigen von ewigkeit zu ewigkeit, der den himmel geschaffen hat und was darin ist, und die erde und was darin ist, und das meer und was darin ist, daß hinfort keine zeit mehr sein soll;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
istae generationes caeli et terrae quando creatae sunt in die quo fecit dominus deus caelum et terra
also ist himmel und erde geworden, da sie geschaffen sind, zu der zeit, da gott der herr erde und himmel machte.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
inter me et filios israhel signumque perpetuum sex enim diebus fecit dominus caelum et terram et in septimo ab opere cessavi
er ist ein ewiges zeichen zwischen mir und den kindern israel. denn in sechs tagen machte der herr himmel und erde; aber am siebenten tage ruhte er und erquickte sich.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dicens magna voce timete deum et date illi honorem quia venit hora iudicii eius et adorate eum qui fecit caelum et terram et mare et fontes aquaru
und sprach mit großer stimme: fürchtet gott und gebet ihm die ehre; denn die zeit seines gerichts ist gekommen! und betet an den, der gemacht hat himmel und erde und meer und wasserbrunnen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et addidit dicens benedictus dominus deus israhel qui fecit caelum et terram qui dedit david regi filium sapientem et eruditum et sensatum atque prudentem ut aedificaret domum domino et palatium sib
und huram sprach weiter: gelobt sei der herr, der gott israels, der da himmel und erde gemacht hat, daß er dem könig david hat einen weisen, klugen und verständigen sohn gegeben, der dem herrn ein haus baue und ein haus seines königreichs.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
testes invoco hodie caelum et terram quod proposuerim vobis vitam et mortem bonum et malum benedictionem et maledictionem elige ergo vitam ut et tu vivas et semen tuu
ich nehme himmel und erde heute über euch zu zeugen: ich habe euch leben und tod, segen und fluch vorgelegt, daß du das leben erwählest und du und dein same leben mögt,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et dicentes viri quid haec facitis et nos mortales sumus similes vobis homines adnuntiantes vobis ab his vanis converti ad deum vivum qui fecit caelum et terram et mare et omnia quae in eis sun
da das die apostel barnabas und paulus hörten, zerrissen sie ihre kleider und sprangen unter das volk, schrieen
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et vidi caelum novum et terram novam primum enim caelum et prima terra abiit et mare iam non es
und ich sah einen neuen himmel und eine neue erde; denn der erste himmel und die erste erde verging, und das meer ist nicht mehr.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
accidit autem ut occurreret absalom servis david sedens mulo cumque ingressus fuisset mulus subter condensam quercum et magnam adhesit caput eius quercui et illo suspenso inter caelum et terram mulus cui sederat pertransivi
und absalom begegnete den knechten davids und ritt auf einem maultier. und da das maultier unter eine große eiche mit dichten zweigen kam, blieb sein haupt an der eiche hangen, und er schwebte zwischen himmel und erde; aber sein maultier lief unter ihm weg.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: