Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
cor leonis
Letzte Aktualisierung: 2023-12-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hic sunt leonis
ecco i leoni
Letzte Aktualisierung: 2022-09-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nobilis est ira leonis
edel ist des löwen wut.
Letzte Aktualisierung: 2021-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
salva me abore leonis
salva me abore leonis
Letzte Aktualisierung: 2023-01-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nobilis est ira leonis nisi dominus frustra
edel ist der mut des löwens, vergeblich ohne den herrn (gott)
Letzte Aktualisierung: 2023-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dan quoque ait dan catulus leonis fluet largiter de basa
und zu dan sprach er: dan ein junger löwe, der herausspringt von basan.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
rugitus leonis et vox leaenae et dentes catulorum leonum contriti sun
das brüllen der löwen und die stimme der großen löwen und die zähne der jungen löwen sind zerbrochen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tigris periit eo quod non haberet praedam et catuli leonis dissipati sun
der löwe ist umgekommen, daß er nicht mehr raubt, und die jungen der löwin sind zerstreut.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sicut rugitus leonis ita terror regis qui provocat eum peccat in animam sua
das schrecken des königs ist wie das brüllen eines jungen löwen; wer ihn erzürnt, der sündigt wider sein leben.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sicut fremitus leonis ita et regis ira et sicut ros super herbam ita hilaritas eiu
die ungnade des königs ist wie das brüllen eines jungen löwen; aber seine gnade ist wie der tau auf dem grase.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
catulus leonis iuda a praeda fili mi ascendisti requiescens accubuisti ut leo et quasi leaena quis suscitabit eu
juda ist ein junger löwe. du bist hoch gekommen, mein sohn, durch große siege. er ist niedergekniet und hat sich gelagert wie ein löwe und wie eine löwin; wer will sich wider ihn auflehnen?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
rugitus eius ut leonis rugiet ut catuli leonum et frendet et tenebit praedam et amplexabitur et non erit qui erua
ihr brüllen ist wie das der löwen, und sie brüllen wie junge löwen; sie werden daherbrausen und den raub erhaschen und davonbringen, daß niemand retten wird,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ubi est habitaculum leonum et pascua catulorum leonum ad quam ivit leo ut ingrederetur illuc catulus leonis et non est qui exterrea
wo ist nun die wohnung der löwen und die weide der jungen löwen, da der löwe und die löwin mit den jungen löwen wandelten, und niemand durfte sie scheuchen?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quoniam ego quasi leaena ephraim et quasi catulus leonis domui iuda ego ego capiam et vadam tollam et non est qui erua
denn ich bin dem ephraim wie ein löwe und dem hause juda wie ein junger löwe. ich, ich zerreiße sie und gehe davon; ich führe sie weg, und niemand kann sie retten.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et fortissimus quoque cuius cor est quasi leonis pavore solvetur scit enim omnis populus israhel fortem esse patrem tuum et robustos omnes qui cum eo sun
so würde jedermann verzagt werden, der auch sonst ein krieger ist und ein herz hat wie ein löwe. denn es weiß ganz israel, daß dein vater stark ist und krieger, die bei ihm sind.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et ait david dominus qui eruit me de manu leonis et de manu ursi ipse liberabit me de manu philisthei huius dixit autem saul ad david vade et dominus tecum si
und david sprach: der herr, der mich von dem löwen und bären errettet hat, der wird mich auch erretten von diesem philister.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sed et de gaddi transfugerunt ad david cum lateret in deserto viri robustissimi et pugnatores optimi tenentes clypeum et hastam facies eorum quasi facies leonis et veloces quasi capreae in montibu
von den gaditern sonderten sich aus zu david nach dem sichern ort in der wüste, da er sich verborgen hatte, starke helden und kriegsleute, die schild und spieß führten, und ihr angesicht wie der löwen, und schnell wie die rehe auf den bergen:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quia haec dicit dominus ad me quomodo si rugiat leo et catulus leonis super praedam suam cum occurrerit ei multitudo pastorum a voce eorum non formidabit et a multitudine eorum non pavebit sic descendet dominus exercituum ut proelietur super montem sion et super collem eiu
denn so spricht der herr zu mir: gleichwie ein löwe und ein junger löwe brüllt über seinen raub, wenn der hirten menge ihn anschreit, so erschrickt er vor ihrem geschrei nicht und ist ihm auch nicht leid vor ihrer menge: also wird der herr zebaoth herniederfahren, zu streiten auf dem berge zion und auf seinem hügel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: