Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
liberavit
liberavit
Letzte Aktualisierung: 2023-07-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
custodiens parvulos dominus humiliatus sum et liberavit m
ihr berge, daß ihr hüpftet wie die lämmer, ihr hügel wie die jungen schafe?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tandem ingenium herculis me a fimo eorum liberavit.
endlich befreite mich die figur des herkules von ihrem mist.
Letzte Aktualisierung: 2022-05-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et eduxit me in latitudinem liberavit me quia placuit e
und er führte mich aus in das weite, er riß mich heraus; denn er hatte lust zu mir.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
redemit enim dominus iacob et liberavit eum de manu potentiori
denn der herr wird jakob erlösen und von der hand des mächtigen erretten.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quia liberavit pauperem a potente et pauperem cui non erat adiuto
gott, sei nicht ferne von mir; mein gott, eile, mir zu helfen!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
liberavit animam suam ne pergeret in interitum sed vivens lucem videre
er hat meine seele erlöst, daß sie nicht führe ins verderben, sondern mein leben das licht sähe."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
cantate domino laudate dominum quia liberavit animam pauperis de manu maloru
singet dem herrn, rühmt den herrn, der des armen leben aus der boshaften händen errettet!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
clamaverunt iusti et dominus exaudivit et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eo
siehe, des herrn auge sieht auf die, so ihn fürchten, die auf seine güte hoffen,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
liberavit me ab inimico meo potentissimo ab his qui oderant me quoniam robustiores me eran
er errettete mich von meinen starken feinden, von meinen hassern, die zu mir mächtig waren,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
saepe liberavit eos ipsi autem exacerbaverunt eum in consilio suo et humiliati sunt in iniquitatibus sui
also führte er sein volk in freuden und seine auserwählten in wonne
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
responderunt vir aegyptius liberavit nos de manu pastorum insuper et hausit aquam nobiscum potumque dedit ovibu
sie sprachen: ein ägyptischer mann errettete uns von den hirten und schöpfte uns und tränkte die schafe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et clamaverunt ad dominum qui suscitavit eis salvatorem et liberavit eos othonihel videlicet filium cenez fratrem chaleb minore
da schrieen die kinder israel zu dem herrn; und der herr erweckte ihnen einen heiland, der sie erlöste; othniel, den sohn kenas, kalebs jüngsten bruder.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
inventusque in ea vir pauper et sapiens liberavit urbem per sapientiam suam et nullus deinceps recordatus est hominis illius pauperi
und ward darin gefunden ein armer, weiser mann, der errettete dieselbe stadt durch seine weisheit; und kein mensch gedachte desselben armen mannes.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
locutus est autem david domino verba carminis huius in die qua liberavit eum dominus de manu omnium inimicorum suorum et de manu sau
und david redete vor dem herrn die worte dieses liedes zur zeit, da ihn der herr errettet hatte von der hand aller seiner feinde und von der hand sauls, und sprach:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
promovimus ergo a flumine ahavva duodecimo die mensis primi ut pergeremus hierusalem et manus dei nostri fuit super nos et liberavit nos de manu inimici et insidiatoris in vi
also brachen wir auf von dem wasser ahava am zwölften tage des ersten monats, daß wir gen jerusalem zögen. und die hand unsres gottes war über uns und errettete uns von der hand der feinde und derer, die uns nachstellten auf dem wege.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
omnis quoque populus certabat in cunctis tribubus israhel dicens rex liberavit nos de manu inimicorum nostrorum ipse salvavit nos de manu philisthinorum et nunc fugit de terra propter absalo
(-) und es zankte sich alles volk in allen stämmen israels und sprachen: der könig hat uns errettet von der hand unsrer feinde und erlöste uns von der philister hand und hat müssen aus dem lande fliehen vor absalom.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dixitque populus ad saul ergone ionathan morietur qui fecit salutem hanc magnam in israhel hoc nefas est vivit dominus si ceciderit capillus de capite eius in terram quia cum deo operatus est hodie liberavit ergo populus ionathan ut non moreretu
aber das volk sprach zu saul: sollte jonathan sterben, der ein solch großes heil in israel getan hat! das sei ferne! so wahr der herr lebt, es soll kein haar von seinem haupt auf die erde fallen; denn gott hat's heute durch ihn getan. also erlöste das volk jonathan, daß er nicht sterben mußte.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: