Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
misericordiae,
Letzte Aktualisierung: 2024-04-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
omnia bona ad examen finale
alles gute für die abschlussprüfung
Letzte Aktualisierung: 2022-05-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
confiteantur domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominu
das ward ihm gerechnet zur gerechtigkeit für und für ewiglich.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
heth misericordiae domini quia non sumus consumpti quia non defecerunt miserationes eiu
die güte des herrn ist's, daß wir nicht gar aus sind; seine barmherzigkeit hat noch kein ende,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quoniam tu domine suavis et mitis et multae misericordiae omnibus invocantibus t
willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen zorn gehen lassen für und für?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sive in una tribu sive in terra sua sive in quocumque loco misericordiae suae eas iusserit invenir
es sei zur züchtigung über ein land oder zur gnade, läßt er sie kommen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ne memineris iniquitatum nostrarum antiquarum cito anticipent nos misericordiae tuae quia pauperes facti sumus nimi
und nicht würden wie ihre väter, eine abtrünnige und ungehorsame art, welchen ihr herz nicht fest war und ihr geist nicht treulich hielt an gott,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
induite vos ergo sicut electi dei sancti et dilecti viscera misericordiae benignitatem humilitatem modestiam patientia
so ziehet nun an, als die auserwählten gottes, heiligen und geliebten, herzliches erbarmen, freundlichkeit, demut, sanftmut, geduld;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ego vero orationem meam ad te domine tempus beneplaciti deus in multitudine misericordiae tuae exaudi me in veritate salutis tua
als der allmächtige die könige im lande zerstreute, da ward es helle, wo es dunkel war."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
seminate vobis in iustitia metite in ore misericordiae innovate vobis novale tempus autem requirendi dominum cum venerit qui docebit vos iustitia
darum säet euch gerechtigkeit und erntet liebe; pflüget ein neues, weil es zeit ist, den herrn zu suchen, bis daß er komme und lasse regnen über euch gerechtigkeit.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et scindite corda vestra et non vestimenta vestra et convertimini ad dominum deum vestrum quia benignus et misericors est patiens et multae misericordiae et praestabilis super maliti
zerreißet eure herzen und nicht eure kleider, und bekehret euch zu dem herrn, eurem gott! denn er ist gnädig, barmherzig, geduldig und von großer güte, und ihn reut bald der strafe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
patres nostri in aegypto non intellexerunt mirabilia tua non fuerunt memores multitudinis misericordiae tuae et inritaverunt ascendentes in mare * mare; rubru
er ist der herr, unser gott; er richtet in aller welt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: