Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
mortuos plango
Letzte Aktualisierung: 2024-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
inter mortuos mortem
death among the dead
Letzte Aktualisierung: 2022-06-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
vivos voco, mortuos plango
ich nenne das leben
Letzte Aktualisierung: 2021-05-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et laudavi magis mortuos quam vivente
da lobte ich die toten, die schon gestorben waren, mehr denn die lebendigen, die noch das leben hatten;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
vivos voco, mortuos plango, fulgura frango.
die lebenden rufe ich, die toten beklage ich, die blitze breche ich.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
iesus autem ait illi sequere me et dimitte mortuos sepelire mortuos suo
aber jesus sprach zu ihm: folge du mir und laß die toten ihre toten begraben!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et stans inter mortuos ac viventes pro populo deprecatus est et plaga cessavi
17:13 und stand zwischen den toten und den lebendigen. da ward der plage gewehrt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ita et vos existimate vos mortuos quidem esse peccato viventes autem deo in christo ies
also auch ihr, haltet euch dafür, daß ihr der sünde gestorben seid und lebt gott in christo jesus, unserm herrn.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
testificor coram deo et christo iesu qui iudicaturus est vivos ac mortuos et adventum ipsius et regnum eiu
so bezeuge ich nun vor gott und dem herrn jesus christus, der da zukünftig ist, zu richten die lebendigen und die toten mit seiner erscheinung und mit seinem reich:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quia persecutus est inimicus animam meam humiliavit in terra vitam meam conlocavit me in obscuris sicut mortuos saecul
wenn mein geist in Ängsten ist, so nimmst du dich meiner an. sie legen mir stricke auf dem wege, darauf ich gehe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
inter mortuos liber sicut vulnerati dormientes in sepulchris quorum non es memor amplius et ipsi de manu tua repulsi sun
der herr wird zählen, wenn er aufschreibt die völker: "diese sind daselbst geboren." (sela.)
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
sicut scriptum est quia patrem multarum gentium posui te ante deum cui credidit qui vivificat mortuos et vocat quae non sunt tamquam ea quae sun
(wie geschrieben steht: "ich habe dich gesetzt zum vater vieler völker") vor gott, dem er geglaubt hat, der da lebendig macht die toten und ruft dem, was nicht ist, daß es sei.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
et viderunt aegyptios mortuos super litus maris et manum magnam quam exercuerat dominus contra eos timuitque populus dominum et crediderunt domino et mosi servo eiu
und die große hand, die der herr an den Ägyptern erzeigt hatte. und das volk fürchtete den herrn, und sie glaubten ihm und seinem knecht mose.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et vidi mortuos magnos et pusillos stantes in conspectu throni et libri aperti sunt et alius liber apertus est qui est vitae et iudicati sunt mortui ex his quae scripta erant in libris secundum opera ipsoru
und ich sah die toten, beide, groß und klein, stehen vor gott, und bücher wurden aufgetan. und ein anderes buch ward aufgetan, welches ist das buch des lebens. und die toten wurden gerichtet nach der schrift in den büchern, nach ihren werken.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: