Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
oportet
der skandal tritt auf
Letzte Aktualisierung: 2024-02-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
oportet esse
deve essere
Letzte Aktualisierung: 2024-01-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
oportet quod libet
erlaubt ist, was gefällt
Letzte Aktualisierung: 2019-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
piscis natare oportet.
fisch muss schwimmen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
non mireris quia dixi tibi oportet vos nasci denu
laß dich's nicht wundern, daß ich dir gesagt habe: ihr müsset von neuem geboren werden.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
illum oportet crescere me autem minu
er muß wachsen, ich aber muß abnehmen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ut manifestem illud ita ut oportet me loqu
auf daß ich es offenbare, wie ich soll reden.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
si gloriari oportet quae infirmitatis meae sunt gloriabo
so ich mich ja rühmen soll, will ich mich meiner schwachheit rühmen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cum ergo his contradici non possit oportet vos sedatos esse et nihil temere ager
weil das nun unwidersprechlich ist, so sollt ihr ja stille sein und nichts unbedächtiges handeln.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
laborantem agricolam oportet primum de fructibus acciper
es soll aber der ackermann, der den acker baut, die früchte am ersten genießen. merke, was ich sage!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et in omnes gentes primum oportet praedicari evangeliu
und das evangelium muß zuvor verkündigt werden unter alle völker.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
respondentes sedrac misac et abdenago dixerunt regi nabuchodonosor non oportet nos de hac re respondere tib
da fingen an sadrach, mesach, abed-nego und sprachen zum könig nebukadnezar: es ist nicht not, daß wir darauf antworten.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nondum enim sciebant scripturam quia oportet eum a mortuis resurger
denn sie wußten die schrift noch nicht, daß er von den toten auferstehen müßte.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
scribe ergo quae vidisti et quae sunt et quae oportet fieri post hae
schreibe, was du gesehen hast, und was da ist, und was geschehen soll darnach.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
propterea abundantius oportet observare nos ea quae audivimus ne forte pereffluamu
darum sollen wir desto mehr wahrnehmen des worts, das wir hören, damit wir nicht dahinfahren.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et producens eos foras ait domini quid me oportet facere ut salvus fia
und führte sie heraus und sprach: liebe herren, was soll ich tun, daß ich selig werde?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
respondens autem petrus et apostoli dixerunt oboedire oportet deo magis quam hominibu
petrus aber antwortete und die apostel und sprachen: man muß gott mehr gehorchen denn den menschen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et alias oves habeo quae non sunt ex hoc ovili et illas oportet me adducere et vocem meam audient et fiet unum ovile unus pasto
und ich habe noch andere schafe, die sind nicht aus diesem stalle; und dieselben muß ich herführen, und sie werden meine stimme hören, und wird eine herde und ein hirte werden.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cum haec igitur omnia dissolvenda sint quales oportet esse vos in sanctis conversationibus et pietatibu
so nun das alles soll zergehen, wie sollt ihr denn geschickt sein mit heiligem wandel und gottseligem wesen,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dicens ne timeas paule caesari te oportet adsistere et ecce donavit tibi deus omnes qui navigant tecu
und sprach: fürchte dich nicht, paulus! du mußt vor den kaiser gestellt werden; und siehe, gott hat dir geschenkt alle, die mit dir schiffen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: