Sie suchten nach: nunc autem plenus doloris sum (Latein - Deutsch)

Latein

Übersetzer

nunc autem plenus doloris sum

Übersetzer

Deutsch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Deutsch

Info

Latein

nunc autem multa quidem membra unum autem corpu

Deutsch

nun aber sind der glieder viele; aber der leib ist einer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

stephanus autem plenus gratia et fortitudine faciebat prodigia et signa magna in popul

Deutsch

stephanus aber, voll glaubens und kräfte, tat wunder und große zeichen unter dem volk.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

qui tibi aliquando inutilis fuit nunc autem et tibi et mihi utili

Deutsch

welcher weiland dir unnütz, nun aber dir und mir wohl nütze ist; den habe ich wiedergesandt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

iesus autem plenus spiritu sancto regressus est ab iordane et agebatur in spiritu in desertu

Deutsch

jesus aber, voll des heiligen geistes, kam wieder von dem jordan und ward vom geist in die wüste geführt

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

nunc autem sine lege iustitia dei manifestata est testificata a lege et propheti

Deutsch

nun aber ist ohne zutun des gesetzes die gerechtigkeit, die vor gott gilt, offenbart und bezeugt durch das gesetz und die propheten.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

nunc autem quaeritis me interficere hominem qui veritatem vobis locutus sum quam audivi a deo hoc abraham non feci

Deutsch

nun aber sucht ihr mich zu töten, einen solchen menschen, der ich euch die wahrheit gesagt habe, die ich von gott gehört habe. das hat abraham nicht getan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

nunc autem oppressit me dolor meus et in nihili redacti sunt omnes artus me

Deutsch

er hat mich runzlig gemacht, das zeugt wider mich; und mein elend steht gegen mich auf und verklagt mich ins angesicht.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

nunc autem requiem dedit deus meus mihi per circuitum non est satan neque occursus malu

Deutsch

nun aber hat mir der herr, mein gott, ruhe gegeben umher, daß kein widersacher noch böses hindernis mehr ist.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

nunc autem non iuxta dies priores ego faciam reliquiis populi huius dicit dominus exercituu

Deutsch

aber nun will ich nicht wie in den vorigen tagen mit den übrigen dieses volkes fahren, spricht der herr zebaoth;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

multi enim ambulant quos saepe dicebam vobis nunc autem et flens dico inimicos crucis christ

Deutsch

denn viele wandeln, von welchen ich euch oft gesagt habe, nun aber sage ich auch mit weinen, daß sie sind die feinde des kreuzes christi,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

nunc autem meliorem appetunt id est caelestem ideo non confunditur deus vocari deus eorum paravit enim illis civitate

Deutsch

nun aber begehren sie eines bessern, nämlich eines himmlischen. darum schämt sich gott ihrer nicht, zu heißen ihr gott; denn er hat ihnen eine stadt zubereitet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

nunc autem melius sortitus est ministerium quanto et melioris testamenti mediator est quod in melioribus repromissionibus sanctum es

Deutsch

nun aber hat er ein besseres amt erlangt, als der eines besseren testaments mittler ist, welches auch auf besseren verheißungen steht.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

nunc autem soluti sumus a lege morientes in quo detinebamur ita ut serviamus in novitate spiritus et non in vetustate littera

Deutsch

nun aber sind wir vom gesetz los und ihm abgestorben, das uns gefangenhielt, also daß wir dienen sollen im neuen wesen des geistes und nicht im alten wesen des buchstabens.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

si opera non fecissem in eis quae nemo alius fecit peccatum non haberent nunc autem et viderunt et oderunt et me et patrem meu

Deutsch

hätte ich nicht die werke getan unter ihnen, die kein anderer getan hat, so hätten sie keine sünde; nun aber haben sie es gesehen und hassen doch beide, mich und den vater.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

nunc autem fratres si venero ad vos linguis loquens quid vobis prodero nisi si vobis loquar aut in revelatione aut scientia aut prophetia aut in doctrin

Deutsch

nun aber, liebe brüder, wenn ich zu euch käme und redete mit zungen, was wäre es euch nütze, so ich nicht mit euch redete entweder durch offenbarung oder durch erkenntnis oder durch weissagung oder durch lehre?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

respondit iesus regnum meum non est de mundo hoc si ex hoc mundo esset regnum meum ministri mei decertarent ut non traderer iudaeis nunc autem meum regnum non est hin

Deutsch

jesus antwortete: mein reich ist nicht von dieser welt. wäre mein reich von dieser welt, meine diener würden kämpfen, daß ich den juden nicht überantwortet würde; aber nun ist mein reich nicht von dannen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

nunc autem veniente timotheo ad nos a vobis et adnuntiante nobis fidem et caritatem vestram et quia memoriam nostri habetis bonam semper desiderantes nos videre sicut nos quoque vo

Deutsch

nun aber, da timotheus zu uns von euch gekommen ist und uns verkündigt hat euren glauben und eure liebe, und daß ihr unser gedenket allezeit zum besten und euch verlangt, uns zu sehen, wie denn auch uns nach euch,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

traditi enim sumus ego et populus meus ut conteramur iugulemur et pereamus atque utinam in servos et famulas venderemur esset tolerabile malum et gemens tacerem nunc autem hostis noster est cuius crudelitas redundat in rege

Deutsch

denn wir sind verkauft, ich und mein volk, daß wir vertilgt, erwürgt und umgebracht werden. und wären wir doch nur zu knechten und mägden verkauft, so wollte ich schweigen; so würde der feind doch dem könig nicht schaden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

levitis quoque ad quorum eruditionem omnis israhel sanctificabatur domino locutus est ponite arcam in sanctuario templi quod aedificavit salomon filius david rex israhel nequaquam enim eam ultra portabitis nunc autem ministrate domino deo vestro et populo eius israhe

Deutsch

und sprach zu den leviten, die ganz israel lehrten und dem herrn geheiligt waren: tut die heilige lade ins haus das salomo, der sohn davids, der könig israels, gebaut hat. ihr sollt sie nicht auf den schultern tragen. so dienet nun dem herrn, eurem gott, und seinem volk israel

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
8,667,389,072 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK