Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ex quo omnis paternitas in caelis et in terra nominatu
der der rechte vater ist über alles, was da kinder heißt im himmel und auf erden,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in hereditatem incorruptibilem et incontaminatam et inmarcescibilem conservatam in caelis in vobi
zu einem unvergänglichen und unbefleckten und unverwelklichen erbe, das behalten wird im himmel
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et erunt stellae caeli decidentes et virtutes quae sunt in caelis movebuntu
und die sterne werden vom himmel fallen, und die kräfte der himmel werden sich bewegen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
propter spem quae reposita est vobis in caelis quam audistis in verbo veritatis evangeli
um der hoffnung willen, die euch beigelegt ist im himmel, von welcher ihr zuvor gehört habt durch das wort der wahrheit im evangelium,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quoniam dixisti in aeternum misericordia aedificabitur in caelis praeparabitur veritas tua *in eis
denn meine seele ist voll jammers, und mein leben ist nahe dem tode.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et ecclesiam primitivorum qui conscripti sunt in caelis et iudicem omnium deum et spiritus iustorum perfectoru
und zu der gemeinde der erstgeborenen, die im himmel angeschrieben sind, und zu gott, dem richter über alle, und zu den geistern der vollendeten gerechten
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in dispensationem plenitudinis temporum instaurare omnia in christo quae in caelis et quae in terra sunt in ips
daß es ausgeführt würde, da die zeit erfüllet war, auf daß alle dinge zusammengefaßt würden in christo, beide, das im himmel und auf erden ist, durch ihn,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gaudete et exultate quoniam merces vestra copiosa est in caelis sic enim persecuti sunt prophetas qui fuerunt ante vo
seid fröhlich und getrost; es wird euch im himmel wohl belohnt werden. denn also haben sie verfolgt die propheten, die vor euch gewesen sind.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sic luceat lux vestra coram hominibus ut videant vestra bona opera et glorificent patrem vestrum qui in caelis es
also laßt euer licht leuchten vor den leuten, daß sie eure guten werke sehen und euren vater im himmel preisen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dixit autem dominus ad aaron vade in occursum mosi in deserto qui perrexit ei obviam in montem dei et osculatus est eu
und der herr sprach zu aaron: gehe hin mose entgegen in die wüste. und er ging hin und begegnete ihm am berge gottes und küßte ihn.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
adtendite ne iustitiam vestram faciatis coram hominibus ut videamini ab eis alioquin mercedem non habebitis apud patrem vestrum qui in caelis es
habt acht auf eure almosen, daß ihr die nicht gebet vor den leuten, daß ihr von ihnen gesehen werdet; ihr habt anders keinen lohn bei eurem vater im himmel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ut sitis filii patris vestri qui in caelis est qui solem suum oriri facit super bonos et malos et pluit super iustos et iniusto
auf daß ihr kinder seid eures vater im himmel; denn er läßt seine sonne aufgehen über die bösen und über die guten und läßt regnen über gerechte und ungerechte.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quia in ipso condita sunt universa in caelis et in terra visibilia et invisibilia sive throni sive dominationes sive principatus sive potestates omnia per ipsum et in ipso creata sun
denn durch ihn ist alles geschaffen, was im himmel und auf erden ist, das sichtbare und das unsichtbare, es seien throne oder herrschaften oder fürstentümer oder obrigkeiten; es ist alles durch ihn und zu ihm geschaffen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.