Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
deus a quo mea salus
my god from whom safetyi
Letzte Aktualisierung: 2020-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a quo multa nova audimus
Letzte Aktualisierung: 2020-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a quo venies in emath usque ad terminos sedad
und von dem berg hor messen, bis man kommt gen hamath, das der ausgang der grenze sei gen zedad
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
porro filius suthala fuit heran a quo familia heranitaru
die kinder suthelahs waren: eran, daher kommt das geschlecht der eraniter.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
iasub a quo familia iasubitarum semran a quo familia semranitaru
jasub, daher das geschlecht der jasubiter kommt; simron, daher das geschlecht der simroniter kommt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et semida a quo familia semidatarum et epher a quo familia epheritaru
semida, daher kommt das geschlecht der semiditer; hepher, daher kommt das geschlecht der hepheriter.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et resipiscant a diaboli laqueis a quo capti tenentur ad ipsius voluntate
und sie wieder nüchtern würden aus des teufels strick, von dem sie gefangen sind zu seinem willen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a quo poteris ipse iudicans de omnibus istis cognoscere de quibus nos accusamus eu
und hieß seine verkläger zu dir kommen; von welchem du kannst, so du es erforschen willst, das alles erkunden, um was wir ihn verklagen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
porro filii phares esrom a quo familia esromitarum et amul a quo familia amulitaru
aber die kinder des perez waren: hezron, daher das geschlecht der hezroniter kommt; hamul, daher das geschlecht der hamuliter kommt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
filii isachar per cognationes suas thola a quo familia tholaitarum phua a quo familia phuaitaru
die kinder isaschars in ihren geschlechtern waren: thola, daher das geschlecht der tholaiter kommt; phuva, daher das geschlecht der phuvaniter kommt;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
de manasse ortus est machir a quo familia machiritarum machir genuit galaad a quo familia galaaditaru
die kinder aber manasses waren: machir, daher kommt das geschlecht der machiriter; machir aber zeugte gilead, daher kommt das geschlecht der gileaditer.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
david priusquam liniretur dominus inluminatio mea et salus mea quem timebo dominus protector vitae meae a quo trepidab
ein psalm davids. herr, schaffe mir recht; denn ich bin unschuldig! ich hoffe auf den herrn; darum werde ich nicht fallen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
fueruntque filii iuda per cognationes suas sela a quo familia selanitarum phares a quo familia pharesitarum zare a quo familia zareitaru
es waren aber die kinder juda's in ihren geschlechtern: sela, daher das geschlecht der selaniter kommt; perez, daher das geschlecht der pereziter kommt; serah, daher das geschlecht der serahiter kommt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
filii zabulon per cognationes suas sared a quo familia sareditarum helon a quo familia helonitarum ialel a quo familia ialelitaru
die kinder sebulons in ihren geschlechtern waren: sered, daher das geschlecht der serediter kommt; elon, daher das geschlecht der eloniter kommt; jahleel, daher das geschlecht der jahleeliter kommt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a quo percussus est in ore gladii et possessa est terra eius ab arnon usque iebboc et filios ammon quia forti praesidio tenebantur termini ammanitaru
israel aber schlug ihn mit der schärfe des schwerts und nahm sein land ein vom arnon an bis an den jabbok und bis an die kinder ammon; denn die grenzen der kinder ammon waren fest.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
isti sunt filii ioseph per familias suas filii beniamin in cognationibus suis bale a quo familia baleitarum azbel a quo familia azbelitarum ahiram a quo familia ahiramitaru
die kinder benjamins in ihren geschlechtern waren: bela, daher kommt das geschlecht der belaiter; asbel, daher kommt das geschlecht der asbeliter; ahiram, daher kommt das geschlecht der ahiramiter;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
numquid gloriabitur securis contra eum qui secat in ea aut exaltabitur serra contra eum a quo trahitur quomodo si elevetur virga contra levantem se et exaltetur baculus qui utique lignum es
mag sich auch eine axt rühmen gegen den, der damit haut? oder eine säge trotzen gegen den, der sie zieht? als ob die rute schwänge den der sie hebt; als ob der stecken höbe den, der kein holz ist!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et ait rex israhel ad iosaphat est vir unus a quo possumus quaerere domini voluntatem sed ego odi eum quia non prophetat mihi bonum sed malum omni tempore est autem micheas filius iembla dixitque iosaphat ne loquaris rex hoc mod
der könig israels sprach zu josaphat: es ist noch ein mann, daß man den herrn durch ihn frage, aber ich bin ihm gram; denn er weissagt über mich kein gutes, sondern allewege böses, nämlich micha, der sohn jemlas. josaphat sprach: der könig rede nicht also.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: