Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
deus vult
gott will es
Letzte Aktualisierung: 2020-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
deus vult infidel
Letzte Aktualisierung: 2023-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
deus vult infidel lominod
Letzte Aktualisierung: 2023-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tu fui ego eris, deus vult
Letzte Aktualisierung: 2023-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quod deus coniunxit homo non separet
was gott zusammengefügt hat, kann der mensch nicht trennen.
Letzte Aktualisierung: 2024-10-06
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
quem deus vult perdere,dementat prius
wen gott zerstören will, den macht er zuerst wütend
Letzte Aktualisierung: 2021-06-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
beer est causa quare deus vult nos esse felices
bier ist der grund warum gott uns fröhlich sehen will
Letzte Aktualisierung: 2021-09-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et quod deus mulierem custodem domus destinavit
was gott zusammengefügt hat, lasse den menschen nicht trennen
Letzte Aktualisierung: 2022-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
an cogitas quod deus excelsior caelo et super stellarum vertices sublimetu
ist nicht gott hoch droben im himmel? siehe, die sterne an droben in der höhe!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
non enim satis recordabitur dierum vitae suae eo quod deus occupet deliciis cor eiu
denn welchem menschen gott reichtum und güter gibt und die gewalt, daß er davon ißt und trinkt für sein teil und fröhlich ist in seiner arbeit, das ist eine gottesgabe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cui ille respondit ecce adsum numquid loqui potero aliud nisi quod deus posuerit in ore me
bileam antwortete ihm: siehe, ich bin gekommen zu dir; aber wie kann ich etwas anderes reden, als was mir gott in den mund gibt? das muß ich reden.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et intellexi quod deus non misisset eum sed quasi vaticinans locutus esset ad me et tobia et sanaballat conduxissent eu
denn ich merkte, daß ihn gott nicht gesandt hatte. denn er sagte wohl weissagung auf mich; aber tobia und saneballat hatten ihm geld gegeben.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quia si confitearis in ore tuo dominum iesum et in corde tuo credideris quod deus illum excitavit ex mortuis salvus eri
denn so du mit deinem munde bekennst jesum, daß er der herr sei, und glaubst in deinem herzen, daß ihn gott von den toten auferweckt hat, so wirst du selig.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: