Sie suchten nach: romulo rege (Latein - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Deutsch

Info

Latein

romulo rege

Deutsch

romulus king

Letzte Aktualisierung: 2021-05-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

rege

Deutsch

diese

Letzte Aktualisierung: 2021-10-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tarquinio rege

Deutsch

re tarquin

Letzte Aktualisierung: 2021-06-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

pro uno rege duo

Deutsch

invece di un re, due

Letzte Aktualisierung: 2021-08-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

la regezza di rege

Deutsch

biss der könige

Letzte Aktualisierung: 2023-05-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

a deo rex, rege lex

Deutsch

from god king, king of law

Letzte Aktualisierung: 2022-12-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

a deo rex، rege lex

Deutsch

از خدا پادشاه، پادشاه قانون

Letzte Aktualisierung: 2023-08-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

inde ab irato romulo, cum verbis quoque increpitans adiecisset

Deutsch

à partir de là par une colère romulus, qui s'écria

Letzte Aktualisierung: 2012-09-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

pro deo rege deo et patria

Deutsch

für gott könig und land

Letzte Aktualisierung: 2021-02-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

illumina custodi rege et guberna

Deutsch

enlighten, watch over the king and guide

Letzte Aktualisierung: 2022-08-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

meus vita, rege, pro nefario coepto

Deutsch

my life, to rule for nefarious enterprise

Letzte Aktualisierung: 2012-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

pacemque habuit iosaphat cum rege israhe

Deutsch

22:46 was aber mehr von josaphat zu sagen ist und seine macht, was er getan und wie er gestritten hat, siehe das ist geschrieben in der chronik der könige juda's.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

adhuc illa loquente cum rege nathan prophetes veni

Deutsch

als sie aber noch redete mit dem könig, kam der prophet nathan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non reliquit hominem nocere eis et corripuit pro eis rege

Deutsch

du lässest gras wachsen für das vieh und saat zu nutz den menschen, daß du brot aus der erde bringest,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ne dederis mulieribus substantiam tuam et vias tuas ad delendos rege

Deutsch

laß nicht den weibern deine kraft und gehe die wege nicht, darin sich die könige verderben!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in diebus eius recessit edom ne esset sub iuda et constituit sibi rege

Deutsch

zu seiner zeit fielen die edomiter ab von juda und machten einen könig über sich.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et adhuc ibi te loquente cum rege ego veniam post te et conplebo sermones tuo

Deutsch

siehe, wenn du noch da bist und mit dem könig redest, will ich dir nach hineinkommen und vollends deine worte ausreden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixit itaque samuhel omnia verba domini ad populum qui petierat a se rege

Deutsch

und samuel sagte alle worte des herrn dem volk, das von ihm einen könig forderte,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

duae vero partes e vobis omnes egredientes sabbato custodiant excubias domus domini circum rege

Deutsch

aber die zwei teile euer aller, die des sabbats abtreten, sollen der hut warten im hause des herrn um den könig,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et respondens danihel coram rege ait mysterium quod rex interrogat sapientes magi et arioli et aruspices non queunt indicare reg

Deutsch

daniel fing an vor dem könig und sprach: das verborgene ding, das der könig fordert von den weisen, gelehrten, sterndeutern und wahrsagern, steht in ihrem vermögen nicht, dem könig zu sagen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,646,133,833 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK