Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
salvete
hallo
Letzte Aktualisierung: 2012-12-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
salvete vos
grüße dich
Letzte Aktualisierung: 2022-03-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
salvete et vos
willkommen bei ihnen
Letzte Aktualisierung: 2024-04-16
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
salvete, discipuli
grüße zurück
Letzte Aktualisierung: 2021-05-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
salvete ex turicum
neues haus
Letzte Aktualisierung: 2022-04-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
salvete vos omnes,
willkommen an alle,
Letzte Aktualisierung: 2021-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
salvete, amici mei!
hello, my friend!
Letzte Aktualisierung: 2021-06-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
salvete amici ludorum
grüße freunde der berge
Letzte Aktualisierung: 2021-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
salvete tibi populi terrae
salvete tibi populi terrae
Letzte Aktualisierung: 2023-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
salvete, discipuli et discipulae
Letzte Aktualisierung: 2023-09-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
salvete in mundo domi vostrae estis
fühlt euch wohl in der welt - [doch] hier seid ihr zu hause.
Letzte Aktualisierung: 2012-10-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
propter quod carissimi mihi fugite ab idolorum cultur
darum, meine liebsten, fliehet von dem götzendienst!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
carissimi si cor non reprehenderit nos fiduciam habemus ad deu
ihr lieben, so uns unser herz nicht verdammt, so haben wir eine freudigkeit zu gott,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
carissimi si sic deus dilexit nos et nos debemus alterutrum diliger
ihr lieben, hat uns gott also geliebt, so sollen wir uns auch untereinander lieben.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
secundum evangelium quidem inimici propter vos secundum electionem autem carissimi propter patre
nach dem evangelium sind sie zwar feinde um euretwillen; aber nach der wahl sind sie geliebte um der väter willen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
vos autem carissimi superaedificantes vosmet ipsos sanctissimae vestrae fidei in spiritu sancto orante
ihr aber, meine lieben, erbauet euch auf euren allerheiligsten glauben durch den heiligen geist und betet,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
unum vero hoc non lateat vos carissimi quia unus dies apud dominum sicut mille anni et mille anni sicut dies unu
eins aber sei euch unverhalten, ihr lieben, daß ein tag vor dem herrn ist wie tausend jahre, und tausend jahre wie ein tag.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
has igitur habentes promissiones carissimi mundemus nos ab omni inquinamento carnis et spiritus perficientes sanctificationem in timore de
dieweil wir nun solche verheißungen haben, meine liebsten, so lasset uns von aller befleckung des fleisches und des geistes uns reinigen und fortfahren mit der heiligung in der furcht gottes.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
carissimi non mandatum novum scribo vobis sed mandatum vetus quod habuistis ab initio mandatum vetus est verbum quod audisti
brüder, ich schreibe euch nicht ein neues gebot, sondern das alte gebot, das ihr habt von anfang gehabt. das alte gebot ist das wort, das ihr von anfang gehört habt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
carissimi nunc filii dei sumus et nondum apparuit quid erimus scimus quoniam cum apparuerit similes ei erimus quoniam videbimus eum sicuti es
meine lieben, wir sind nun gottes kinder; und es ist noch nicht erschienen, was wir sein werden. wir wissen aber, wenn es erscheinen wird, daß wir ihm gleich sein werden; denn wir werden ihn sehen, wie er ist.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: