Sie suchten nach: uxore (Latein - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

German

Info

Latin

uxore

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Deutsch

Info

Latein

uxore amata

Deutsch

beloved wife

Letzte Aktualisierung: 2021-02-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

virginem ducet uxore

Deutsch

eine jungfrau soll er zum weibe nehmen;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ut profiteretur cum maria desponsata sibi uxore praegnat

Deutsch

auf daß er sich schätzen ließe mit maria, seinem vertrauten weibe, die ward schwanger.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

adquievit placito et ebdomade transacta rahel duxit uxore

Deutsch

jakob tat also und hielt die woche aus. da gab ihm laban rahel, seine tochter, zum weibe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cum uxore proximi tui non coibis nec seminis commixtione maculaberi

Deutsch

du sollst auch nicht bei deines nächsten weibe liegen, dadurch du dich an ihr verunreinigst.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vir autem quidam nomine ananias cum saffira uxore sua vendidit agru

Deutsch

ein mann aber, mit namen ananias samt seinem weibe saphira verkaufte sein gut

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in resurrectione ergo cuius eorum erit uxor siquidem septem habuerunt eam uxore

Deutsch

nun in der auferstehung, wes weib wird sie sein unter denen? denn alle sieben haben sie zum weibe gehabt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sextus quoque iethraam de agla uxore david hii nati sunt david in hebro

Deutsch

der sechste: jethream, von egla, dem weib davids. diese sind david geboren zu hebron.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

habuitque septuaginta filios qui egressi sunt de femore eius eo quod plures haberet uxore

Deutsch

und gideon hatte siebzig söhne, die aus seiner hüfte gekommen waren; denn er hatte viele weiber.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

fugit iacob in regionem syriae et servivit israhel in uxore et in uxore servavi

Deutsch

(-) jakob mußte fliehen in das land syrien, und israel mußte um ein weib dienen, und um ein weib mußte er hüten.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cepitque eam othonihel filius cenez frater chaleb iunior deditque ei axam filiam suam uxore

Deutsch

da gewann es othniel, der sohn des kenas, der bruder kalebs; und er gab ihm seine tochter achsa zum weibe.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

maledictus qui dormit cum uxore patris sui et revelat operimentum lectuli eius et dicet omnis populus ame

Deutsch

verflucht sei, wer bei seines vaters weibe liegt, daß er aufdecke die decke seines vaters! und alles volk soll sagen: amen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si dormierit vir cum uxore alterius uterque morientur id est adulter et adultera et auferes malum de israhe

Deutsch

wenn jemand gefunden wird, der bei einem weibe schläft, die einen ehemann hat, so sollen sie beide sterben, der mann und das weib, bei dem er geschlafen hat; und sollst das böse von israel tun.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si moechatus quis fuerit cum uxore alterius et adulterium perpetrarit cum coniuge proximi sui morte moriantur et moechus et adulter

Deutsch

wer die ehe bricht mit jemandes weibe, der soll des todes sterben, beide, ehebrecher und ehebrecherin, darum daß er mit seines nächsten weibe die ehe gebrochen hat.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

erant autem apud nos septem fratres et primus uxore ducta defunctus est et non habens semen reliquit uxorem suam fratri su

Deutsch

nun sind bei uns gewesen sieben brüder. der erste freite und starb; und dieweil er nicht samen hatte, ließ er sein weib seinem bruder;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixitque abimelech quare inposuisti nobis potuit coire quispiam de populo cum uxore tua et induxeras super nos grande peccatum praecepitque omni populo dicen

Deutsch

abimelech sprach: warum hast du das getan? es wäre leicht geschehen, daß jemand vom volk sich zu deinem weibe gelegt hätte, und hättest also eine schuld auf uns gebracht.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in diebus unius iudicis quando iudices praeerant facta est fames in terra abiitque homo de bethleem iuda ut peregrinaretur in regione moabitide cum uxore sua ac duobus liberi

Deutsch

zu der zeit, da die richter regierten, ward eine teuerung im lande. und ein mann von bethlehem-juda zog wallen in der moabiter land mit seinem weibe und seinen zwei söhnen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui sapientior fuit et potentior super omnes filios eius et in cunctis finibus iuda et beniamin et in universis civitatibus muratis praebuitque eis escas plurimas et multas petivit uxore

Deutsch

und er handelte klüglich und verteilte alle seine söhne in die lande juda und benjamin in alle festen städte, und er gab ihnen nahrung die menge und nahm ihnen viele weiber.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et post dies paucos surgens david abiit cum viris qui sub eo erant et percussis philisthim ducentis viris adtulit praeputia eorum et adnumeravit ea regi ut esset gener eius dedit itaque ei saul michol filiam suam uxore

Deutsch

da machte sich david auf und zog mit seinen männern und schlug unter den philistern zweihundert mann. und david brachte ihre vorhäute dem könig in voller zahl, daß er des königs eidam würde. da gab ihm saul seine tochter michal zum weibe.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

surrexitque adulescens ut pergeret cum uxore sua et puero cui rursum locutus est socer considera quod dies ad occasum declivior sit et propinquet ad vesperum mane apud me etiam hodie et duc laetum diem et cras proficisceris ut vadas in domum tua

Deutsch

und der mann machte sich auf und wollte ziehen mit seinem kebsweib und mit seinem knechte. aber sein schwiegervater, der dirne vater, sprach zu ihm: siehe, der tag hat sich geneigt, und es will abend werden; bleib über nacht. siehe, hier ist herberge noch diesen tag; bleibe hier über nacht und laß dein herz guter dinge sein. morgen steht ihr früh auf und zieht eures weges zu deiner hütte.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,954,123 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK