Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tandem ingenium herculis me a fimo eorum liberavit.
endlich befreite mich die figur des herkules von ihrem mist.
Letzte Aktualisierung: 2022-05-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
saepe expugnaverunt me a iuventute mea etenim non potuerunt mih
du wirst dich nähren deiner hände arbeit; wohl dir, du hast es gut.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
custodi me a laqueo quem statuerunt mihi et ab scandalis operantium iniquitate
das unglück, davon meine feinde ratschlagen, müsse auf ihren kopf fallen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
lex enim spiritus vitae in christo iesu liberavit me a lege peccati et morti
denn das gesetz des geistes, der da lebendig macht in christo jesu, hat mich frei gemacht von dem gesetz der sünde und des todes.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
qui educis me ab inimicis meis et a resistentibus mihi elevas me a viro iniquo liberabis m
er hilft mir aus von meinen feinden. du erhöhst mich aus denen, die sich wider mich setzen; du hilfst mir von den frevlern.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
intende ad deprecationem meam quia humiliatus sum nimis libera me a persequentibus me quia confortati sunt super m
unsere gebeine sind zerstreut bis zur hölle, wie wenn einer das land pflügt und zerwühlt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et non docebit unusquisque proximum suum et unusquisque fratrem suum dicens cognosce dominum quoniam omnes scient me a minore usque ad maiorem eoru
und soll nicht lehren jemand seinen nächsten noch jemand seinen bruder und sagen: erkenne den herrn! denn sie sollen mich alle kennen von dem kleinsten an bis zu dem größten.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
invocavit vero iabes deum israhel dicens si benedicens benedixeris mihi et dilataveris terminos meos et fuerit manus tua mecum et feceris me a malitia non opprimi et praestitit deus quae precatus es
und jaebez rief den gott israels an und sprach: ach, daß du mich segnetest und meine grenze mehrtest und deine hand mit mir wäre und schafftest mit dem Übel, daß mich's nicht bekümmere! und gott ließ kommen, was er bat.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et non docebunt ultra vir proximum suum et vir fratrem suum dicens cognoscite dominum omnes enim cognoscent me a minimo eorum usque ad maximum ait dominus quia propitiabor iniquitati eorum et peccati eorum non ero memor ampliu
und wird keiner den andern noch ein bruder den andern lehren und sagen: "erkenne den herrn", sondern sie sollen mich alle kennen, beide, klein und groß, spricht der herr. denn ich will ihnen ihre missetat vergeben und ihrer sünden nimmermehr gedenken.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.