Sie suchten nach: ego autem semper tibi oculus (Latein - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Danish

Info

Latin

ego autem semper tibi oculus

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

ego autem quia veritatem dico non creditis mih

Dänisch

men mig tro i ikke, fordi jeg siger sandheden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ego autem adnuntiabo in saeculum cantabo deo iaco

Dänisch

hvor længe, o gud, skal vor modstander smæde, fjenden blive ved at håne dit navn?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ego autem in voce laudis immolabo tibi quaecumque vovi reddam pro salute domin

Dänisch

men jeg vil bringe dig ofre med lovsangs toner og indfri de løfter, jeg gav. hos herren er frelse.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ego autem sciebam quia semper me audis sed propter populum qui circumstat dixi ut credant quia tu me misist

Dänisch

jeg vidste vel, at du altid hører mig; men for skarens skyld, som står omkring, sagde jeg det, for at de skulle tro, at du har udsendt mig."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

ego autem dixi in abundantia mea non movebor in aeternu

Dänisch

herrens røst udslynger luer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ego autem non quaero gloriam meam est qui quaerit et iudica

Dänisch

men jeg søger ikke min Ære; der er den, som søger den og dømmer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ego autem in innocentia mea ingressus sum redime me et miserere me

Dänisch

for dit navns skyld, herre, tilgive du min brøde, thi den er stor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ego autem ab anno primo darii medi stabam ut confortaretur et roboraretu

Dänisch

der står som hjælp og støtte for mig. dog vil jeg nu kundgøre dig, hvad der står skrevet i sandhedens bog;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ego autem non ab homine testimonium accipio sed haec dico ut vos salvi siti

Dänisch

dog, jeg henter ikke vidnesbyrdet fra et menneske; men dette siger jeg, for at i skulle frelses.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ego autem dico vobis non iurare omnino neque per caelum quia thronus dei es

Dänisch

men jeg siger eder, at i må aldeles ikke sværge, hverken ved himmelen, thi den er guds trone,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ego autem dixi quis es domine dominus autem dixit ego sum iesus quem tu persequeri

Dänisch

og jeg sagde: hvem er du, herre? men herren sagde: jeg er jesus, som du forfølger.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ego autem testem deum invoco in animam meam quod parcens vobis non veni ultra corinthu

Dänisch

men jeg kalder gud til vidne over min sjæl på, at det var for at skåne eder, at jeg ikke igen kom til korinth.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

pater iuste et mundus te non cognovit ego autem te cognovi et hii cognoverunt quia tu me misist

Dänisch

retfærdige fader! og verden har ikke kendt dig, men jeg har kendt dig, og disse have kendt, at du har udsendt mig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ego autem dominus ero eis in deum et servus meus david princeps in medio eorum ego dominus locutus su

Dänisch

og jeg, herren, vil være deres gud, og min tjener david skal være fyrste iblandt dem, så sandt jeg, herren, har talet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ego autem abscondam et celabo faciem meam in die illo propter omnia mala quae fecit quia secutus est deos alieno

Dänisch

og jeg vil til den tid helt skjule mit Åsyn for det for alt det ondes skyld, det øvede, da det vendte sig til fremmede guder.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ego autem cum mihi molesti essent induebar cilicio humiliabam in ieiunio animam meam et oratio mea in sinum meum convertetu

Dänisch

om nogen attrår liv og ønsker sig dage for at skue lykke,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ego autem opera eorum et cogitationes eorum venio ut congregem cum omnibus gentibus et linguis et venient et videbunt gloriam mea

Dänisch

jeg kommer for at samle alle folk og tungemål, og de skal komme og se min herlighed.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

heri venisti et hodie inpelleris nobiscum egredi ego autem vadam quo iturus sum revertere et reduc tecum fratres tuos ostendisti gratiam et fide

Dänisch

i går kom du, og i dag skulde jeg tage dig med på vor omflakken, jeg, som går uden at vide hvorhen! vend tilbage og tag dine landsmænd med; herren vise dig miskundhed og trofasthed!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

deus autem meus omnipotens faciat vobis eum placabilem et remittat vobiscum fratrem vestrum quem tenet et hunc beniamin ego autem quasi orbatus absque liberis er

Dänisch

så tog mændene deres gave og dobbelt så mange penge med; også benjamin tog de med, brød op og drog ned til Ægypten, hvor de fremstillede sig for josef.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ego autem dico vobis quia omnis qui irascitur fratri suo reus erit iudicio qui autem dixerit fratri suo racha reus erit concilio qui autem dixerit fatue reus erit gehennae igni

Dänisch

men jeg siger eder, at hver den, som bliver vred på sin broder uden Årsag, skal være skyldig for dommen; og den, som siger til sin broder: raka! skal være skyldig for rådet; og den, som siger: du dåre! skal være skyldig til helvedes ild.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,501,538 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK