Sie suchten nach: in tempore, omnia fit nihil (Latein - Dänisch)

Latein

Übersetzer

in tempore, omnia fit nihil

Übersetzer

Dänisch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

precatusque sum dominum in tempore illo dicen

Dänisch

og dengang bad jeg således til herren:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

faciant filii israhel phase in tempore su

Dänisch

israeliterne skal fejre påsken til den fastsatte tid,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ideo prudens in tempore illo tacebit quia tempus malum es

Dänisch

derfor tier den kloge i denne tid, thi det er onde tider.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

vana sunt opera et risu digna in tempore visitationis suae peribun

Dänisch

tomhed er de, et dårende værk; når deres hjemsøgelses tid kommer, er det ude med dem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ingredieris in abundantia sepulchrum sicut infertur acervus in tempore su

Dänisch

graven når du i ungdomskraft, som neg føres op, når tid er inde.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

humiliamini igitur sub potenti manu dei ut vos exaltet in tempore visitationi

Dänisch

derfor ydmyger eder under guds vældige hånd, for at han i sin tid må ophøje eder.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ne impie agas multum et noli esse stultus ne moriaris in tempore non tu

Dänisch

det bedste er, at du fastholder det ene og ikke slipper det andet; thi den, der frygter gud, vil undgå begge farer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

insuper et in tempore angustiae suae auxit contemptum in dominum ipse per se rex acha

Dänisch

og selv da assyrerkongen bragte ham i nød, var kong akaz på ny troløs mod herren;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

numquid producis luciferum in tempore suo et vesperum super filios terrae consurgere faci

Dänisch

lader du aftenstjemen gå op i tide, leder du bjørnen med unger?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

in tempore illo non erit pax egredienti et ingredienti sed terrores undique in cunctis habitatoribus terraru

Dänisch

i de tider kunde ingen gå ud og ind i fred, thi der var vild rædsel over alle landes indbyggere;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et ponam eos in circuitu collis mei benedictionem et deducam imbrem in tempore suo pluviae benedictionis erun

Dänisch

og jeg gør dem og landet rundt om min høj til velsignelse, og jeg sender regn i rette tid, mine byger skal blive til velsignelse.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

feceruntque filii israhel qui repperti fuerant ibi phase in tempore illo et sollemnitatem azymorum septem diebu

Dänisch

og israeliterne, som var til stede, fejrede dengang påsken og de usyrede brøds højtid i syv dage.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

mea est ultio et ego retribuam in tempore ut labatur pes eorum iuxta est dies perditionis et adesse festinant tempor

Dänisch

til hævnens og regnskabets dag, den stund, deres fod skal vakle? thi deres undergangs dag stunder til; hvad der venter dem, kommer i hast."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

petite a domino pluviam in tempore serotino et dominus faciet nives et pluviam imbris dabit eis singulis herbam in agr

Dänisch

herren skal i bede om regn ved tidlig- og sildigregnstide; herren skaber uvejr; regnskyl giver han dem, hver mand urter på marken.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

in tempore illo misit marodach baladan filius baladan rex babylonis libros et munera ad ezechiam audierat enim quod aegrotasset et convaluisse

Dänisch

ved den tid sendte bal'adans søn, kong merodak-bal'adan af babel, brev og gave til ezekias, da han hørte, at han havde været syg, men var blevet rask.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

idcirco convertar et sumam frumentum meum in tempore suo et vinum meum in tempore suo et liberabo lanam meam et linum meum quae operiebant ignominiam eiu

Dänisch

derfor tager jeg atter mit korn, når tiden er til det, min most, når timen er inde, borttager min uld og min hør, som hun skjuler sin nøgenhed med.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

disperdite satorem de babylone et tenentem falcem in tempore messis a facie gladii columbae unusquisque ad populum suum convertetur et singuli ad terram suam fugien

Dänisch

udryd af babel den, der sår, og den, der svinger le i høstens tid! for det hærgende sværd vender enhver hjem til sit folk, enhver flyr til sit land.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

sinite utraque crescere usque ad messem et in tempore messis dicam messoribus colligite primum zizania et alligate ea fasciculos ad conburendum triticum autem congregate in horreum meu

Dänisch

lader dem begge vokse tilsammen indtil høsten; og i høstens tid vil jeg sige til høstfolkene: sanker først ugræsset sammen og binder det i knipper for at brænde det, men samler hveden i min lade!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

et in tempore praefinito proeliabitur adversum eum rex austri et quasi tempestas veniet contra illum rex aquilonis in curribus et in equitibus et in classe magna et ingredietur terras et conteret et pertransie

Dänisch

men ved endens tid skal sydens konge prøve kræfter med ham, og nordens konge stormer imod ham med vogne, ryttere og skibe i mængde og falder ind i landene, oversvømmer og overskyller dem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

raab vero meretricem et domum patris eius atque omnia quae habebat fecit iosue vivere et habitaverunt in medio israhel usque in praesentem diem eo quod absconderit nuntios quos miserat ut explorarent hiericho in tempore illo inprecatus est iosue dicen

Dänisch

men skøgen rahab og hendes fædrenehus og alt, hvad hendes var, lod josua blive i live, og hun kom til at bo blandt israeliterne og gør det den dag i dag, fordi hun havde skjult sendebudene, som josua havde sendt ud for at udspejde jeriko.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,934,894,155 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK