Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
precatusque sum dominum in tempore illo dicen
og dengang bad jeg således til herren:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
faciant filii israhel phase in tempore su
israeliterne skal fejre påsken til den fastsatte tid,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ideo prudens in tempore illo tacebit quia tempus malum es
derfor tier den kloge i denne tid, thi det er onde tider.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
vana sunt opera et risu digna in tempore visitationis suae peribun
tomhed er de, et dårende værk; når deres hjemsøgelses tid kommer, er det ude med dem.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ingredieris in abundantia sepulchrum sicut infertur acervus in tempore su
graven når du i ungdomskraft, som neg føres op, når tid er inde.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
humiliamini igitur sub potenti manu dei ut vos exaltet in tempore visitationi
derfor ydmyger eder under guds vældige hånd, for at han i sin tid må ophøje eder.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ne impie agas multum et noli esse stultus ne moriaris in tempore non tu
det bedste er, at du fastholder det ene og ikke slipper det andet; thi den, der frygter gud, vil undgå begge farer.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
insuper et in tempore angustiae suae auxit contemptum in dominum ipse per se rex acha
og selv da assyrerkongen bragte ham i nød, var kong akaz på ny troløs mod herren;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
numquid producis luciferum in tempore suo et vesperum super filios terrae consurgere faci
lader du aftenstjemen gå op i tide, leder du bjørnen med unger?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in tempore illo non erit pax egredienti et ingredienti sed terrores undique in cunctis habitatoribus terraru
i de tider kunde ingen gå ud og ind i fred, thi der var vild rædsel over alle landes indbyggere;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ponam eos in circuitu collis mei benedictionem et deducam imbrem in tempore suo pluviae benedictionis erun
og jeg gør dem og landet rundt om min høj til velsignelse, og jeg sender regn i rette tid, mine byger skal blive til velsignelse.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
feceruntque filii israhel qui repperti fuerant ibi phase in tempore illo et sollemnitatem azymorum septem diebu
og israeliterne, som var til stede, fejrede dengang påsken og de usyrede brøds højtid i syv dage.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mea est ultio et ego retribuam in tempore ut labatur pes eorum iuxta est dies perditionis et adesse festinant tempor
til hævnens og regnskabets dag, den stund, deres fod skal vakle? thi deres undergangs dag stunder til; hvad der venter dem, kommer i hast."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
petite a domino pluviam in tempore serotino et dominus faciet nives et pluviam imbris dabit eis singulis herbam in agr
herren skal i bede om regn ved tidlig- og sildigregnstide; herren skaber uvejr; regnskyl giver han dem, hver mand urter på marken.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in tempore illo misit marodach baladan filius baladan rex babylonis libros et munera ad ezechiam audierat enim quod aegrotasset et convaluisse
ved den tid sendte bal'adans søn, kong merodak-bal'adan af babel, brev og gave til ezekias, da han hørte, at han havde været syg, men var blevet rask.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
idcirco convertar et sumam frumentum meum in tempore suo et vinum meum in tempore suo et liberabo lanam meam et linum meum quae operiebant ignominiam eiu
derfor tager jeg atter mit korn, når tiden er til det, min most, når timen er inde, borttager min uld og min hør, som hun skjuler sin nøgenhed med.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
disperdite satorem de babylone et tenentem falcem in tempore messis a facie gladii columbae unusquisque ad populum suum convertetur et singuli ad terram suam fugien
udryd af babel den, der sår, og den, der svinger le i høstens tid! for det hærgende sværd vender enhver hjem til sit folk, enhver flyr til sit land.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sinite utraque crescere usque ad messem et in tempore messis dicam messoribus colligite primum zizania et alligate ea fasciculos ad conburendum triticum autem congregate in horreum meu
lader dem begge vokse tilsammen indtil høsten; og i høstens tid vil jeg sige til høstfolkene: sanker først ugræsset sammen og binder det i knipper for at brænde det, men samler hveden i min lade!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et in tempore praefinito proeliabitur adversum eum rex austri et quasi tempestas veniet contra illum rex aquilonis in curribus et in equitibus et in classe magna et ingredietur terras et conteret et pertransie
men ved endens tid skal sydens konge prøve kræfter med ham, og nordens konge stormer imod ham med vogne, ryttere og skibe i mængde og falder ind i landene, oversvømmer og overskyller dem.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
raab vero meretricem et domum patris eius atque omnia quae habebat fecit iosue vivere et habitaverunt in medio israhel usque in praesentem diem eo quod absconderit nuntios quos miserat ut explorarent hiericho in tempore illo inprecatus est iosue dicen
men skøgen rahab og hendes fædrenehus og alt, hvad hendes var, lod josua blive i live, og hun kom til at bo blandt israeliterne og gør det den dag i dag, fordi hun havde skjult sendebudene, som josua havde sendt ud for at udspejde jeriko.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: